Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

A Dream Lost

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期六 八月 30, 2008 2:21 pm    发表主题: A Dream Lost 引用并回复

A Dream Lost


While looking out at the courtyard
Where the sky is shedding its tears
For fallen leaves and petals
I sit inside
Mourning for a dream
Lost to Time

I rub my teacup
spinning it around and around
Time is destroying itself, relentlessly
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well


最后进行编辑的是 dundas on 星期三 九月 03, 2008 2:46 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
fanfan[FFFFFF]
fanfan作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-12-27
帖子: 353
来自: Canada

帖子发表于: 星期六 八月 30, 2008 4:36 pm    发表主题: Re: A Dream Lost 引用并回复

dundas 写到:
A Dream Lost


I sit inside mourning
For a dream lost to Time

I rub my teacup

spinning it around and around
Time is destroying itself, relentlessly


The lines marked above do not flow very well.
_________________
Don't imitate me;
it's as boring
as the two halves of a melon.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期六 八月 30, 2008 8:07 pm    发表主题: Re: A Dream Lost 引用并回复

fanfan 写到:


The lines marked above do not flow very well.


Hi! Dundas:

Maybe you might think about dividing your poem into two stanzas, which will definitely help mark a clear transition.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
戴玨[Edgar]
戴玨作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2006-12-26
帖子: 213

帖子发表于: 星期二 九月 02, 2008 11:18 am    发表主题: Re: A Dream Lost 引用并回复

dundas 写到:

I sit inside mourning
For a dream lost to Time

I find these two lines a bit confusing, maybe you can change them as follows:
I sit inside
mourning for a dream
lost to Time

Besides, I suggest you change your title to "A Dream".
_________________
我的blog:
http://blog.sina.com.cn/u/1310527443
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期二 九月 02, 2008 12:46 pm    发表主题: 引用并回复

I like the rubbing tea cup image, that gives a picture of someone brooding over something.
But the last line doesn't quite work for me.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期三 九月 03, 2008 2:42 pm    发表主题: Re: A Dream Lost 引用并回复

ericcoliu 写到:


fanfan 写到:


The lines marked above do not flow very well.


Hi! Dundas:

Maybe you might think about dividing your poem into two stanzas, which will definitely help mark a clear transition.


Thanks for your suggestions. I'll revise my poem accordingly.
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期三 九月 03, 2008 2:43 pm    发表主题: Re: A Dream Lost 引用并回复

戴玨 写到:


dundas 写到:

I sit inside mourning
For a dream lost to Time

I find these two lines a bit confusing, maybe you can change them as follows:
I sit inside
mourning for a dream
lost to Time

Besides, I suggest you change your title to "A Dream".


Yes, thank you for your helpful suggestions.

Lake 写到:
I like the rubbing tea cup image, that gives a picture of someone brooding over something.
But the last line doesn't quite work for me.


Glad you like this image. I'll think about my last line again.
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期四 九月 04, 2008 8:24 am    发表主题: Re: A Dream Lost 引用并回复

dundas 写到:


Lake 写到:
I like the rubbing tea cup image, that gives a picture of someone brooding over something.
But the last line doesn't quite work for me.


Glad you like this image. I'll think about my last line again.


dundas 写到:


I rub my teacup
spinning it around and around
Time is destroying itself, relentlessly


I think the last line works well, and it really wraps up the main theme of the poem -- a dream lost to and thus destructed by Time.

A skilful use of the "displacement" technique.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
fanfan[FAFAFA]
fanfan作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-12-27
帖子: 353
来自: Canada

帖子发表于: 星期五 九月 05, 2008 10:13 am    发表主题: 引用并回复

I like the concluding line.

Yes, another "show not tell" technique.
_________________
Don't imitate me;
it's as boring
as the two halves of a melon.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 九月 05, 2008 1:44 pm    发表主题: 引用并回复

Now I'll explain why the last line doesn't work for me - it is a statement, that's how I read it. It may work for others, so feel free to do whatever you want.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
fanfan[FAFAFA]
fanfan作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-12-27
帖子: 353
来自: Canada

帖子发表于: 星期六 九月 06, 2008 12:34 pm    发表主题: 引用并回复

The concluding stanza reminds me of one of key scenes in Kieslowski’s Blue. When Julie sits alone in her favourite café in the aftermath of the deaths of her daughter and husband, she puts a sugar cube into her espresso; then the camera zooms in and takes a close-up of the cube which is shown slowly darkening, sinking, and dissolving into the coffee -- a visually stunning metaphor for how Julie has been consumed by a trauma which will gradually colour her whole being.
_________________
Don't imitate me;
it's as boring
as the two halves of a melon.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期六 九月 13, 2008 2:04 pm    发表主题: 引用并回复

ericcoliu 写到:
dundas 写到:


Lake 写到:
I like the rubbing tea cup image, that gives a picture of someone brooding over something.
But the last line doesn't quite work for me.


Glad you like this image. I'll think about my last line again.


dundas 写到:


I rub my teacup
spinning it around and around
Time is destroying itself, relentlessly


I think the last line works well, and it really wraps up the main theme of the poem -- a dream lost to and thus destructed by Time.

A skilful use of the "displacement" technique.



Lake 写到:
Now I'll explain why the last line doesn't work for me - it is a statement, that's how I read it. It may work for others, so feel free to do whatever you want.


I think an exchange of ideas is helpful for each and every one of us.

Writing as an Social Act by Champagne

Writing is an act of will and artistic expression, spending time on weaving the web of narratives. It is also a social act where the imagination of the reader meets that of the writer. Thus, in that sense, a piece of writing becomes like an agora, a marketplace of viewpoints brought by each of participants.

Thank all of you for your comments.
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
robarts[robarts]
robarts作品集

六品通判
(官儿做大了,保持廉洁哦)
六品通判<BR>(官儿做大了,保持廉洁哦)


注册时间: 2008-03-24
帖子: 114
来自: Canada

帖子发表于: 星期一 九月 15, 2008 12:19 pm    发表主题: 引用并回复

fanfan 写到:
The concluding stanza reminds me of one of key scenes in Kieslowski’s Blue. When Julie sits alone in her favourite café in the aftermath of the deaths of her daughter and husband, she puts a sugar cube into her espresso; then the camera zooms in and takes a close-up of the cube which is shown slowly darkening, sinking, and dissolving into the coffee -- a visually stunning metaphor for how Julie has been consumed by a trauma which will gradually colour her whole being.


A wonderful cinematic illustration of the concluding line.

Have you watched its DVD version? In one of its bonus clips, Kieslowski gives his explanation of making and shooting this scene.
_________________
If one cannot enjoy reading a book over and over again, there is no use in reading it at all.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译