Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

I Wash My Face as Usual (Revised)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期三 十一月 19, 2008 5:44 pm    发表主题: I Wash My Face as Usual (Revised) 引用并回复

Reading and Writing: Life on the Page


I Wash My Face as Usual


I gazed in the mirror,
wrinkles stamped deep
across my brows.
I saw my worst foe
whispering
Who are you?

I gaze in the mirror,
oblivious
to furrowed brows,
and wash my face
as usual.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul


最后进行编辑的是 ericcoliu on 星期五 十二月 26, 2008 3:32 pm, 总计第 9 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期五 十一月 21, 2008 7:39 am    发表主题: 引用并回复

Below is the reply emailed by my friend. Mary:

In version I,you could also say "furrowed brows".That is a more usual way of referring to wrinkled brows. the word comes from the way a field looks when it has been ploughed.

I prefer version I.The reader knows that it is soul without the writer saying it.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
浴恩福[浴恩福]
浴恩福作品集

六品通判
(官儿做大了,保持廉洁哦)
六品通判<BR>(官儿做大了,保持廉洁哦)


注册时间: 2008-05-08
帖子: 123
来自: 多倫多

帖子发表于: 星期五 十一月 21, 2008 1:36 pm    发表主题: 引用并回复

ericcoliu 写到:


Below is the reply emailed by my friend. Mary:

In version I,you could also say "furrowed brows".

That is a more usual way of referring to wrinkled brows. the word comes from the way a field looks when it has been ploughed.

I prefer version I.The reader knows that it is soul without the writer saying it.


Yes, good points. I don't think you need version II.
_________________
報三恩、耕三大福田
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期六 十一月 22, 2008 11:05 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks for the read and your suggestion. I'll mull it over and revise my poem later.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
robarts[robarts]
robarts作品集

六品通判
(官儿做大了,保持廉洁哦)
六品通判<BR>(官儿做大了,保持廉洁哦)


注册时间: 2008-03-24
帖子: 114
来自: Canada

帖子发表于: 星期一 十一月 24, 2008 1:09 pm    发表主题: 引用并回复

浴恩福 写到:


Yes, good points. I don't think you need version II.


I concur!

ericcoliu 写到:


Was it that you'd been looking for,
it whispered. A sad look.
Was it that I'd been waiting for?




The second stanza intrigues me most, which is hinged on many interpretations.

May I ask to what the "it" refers?
_________________
If one cannot enjoy reading a book over and over again, there is no use in reading it at all.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期一 十一月 24, 2008 4:33 pm    发表主题: 引用并回复

Eric,

This applies to everyone who has realized the changes as time slips by.

I wonder if there's any reason present tense can't be used. And I'm not quite sure if the repetition in S1 and S3 works well here, and that dangling "I saw". I like "As usual, I washed my face" better than "Yet, I still washed my face. "

Lake
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期一 十一月 24, 2008 8:24 pm    发表主题: 引用并回复

Lake, thanks for your close reading and helpful comments.

I’ve discarded version II.


Lake 写到:


I wonder if there's any reason present tense can't be used.


Initially, I tried to describe that the speaker’s mind was preoccupied by his past thoughts. Now, I see your point! I'll revise my poem later.

Lake 写到:


And I'm not quite sure if the repetition in S1 and S3 works well here, and that dangling "I saw".



The repetition is used to indicate a shift in the mood of the poem and bring about its emotional impact.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul


最后进行编辑的是 ericcoliu on 星期二 十一月 25, 2008 8:51 am, 总计第 3 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期一 十一月 24, 2008 8:30 pm    发表主题: 引用并回复

robarts 写到:


The second stanza intrigues me most, which is hinged on many interpretations.

May I ask to what the "it" refers?


A sharp eye for my poem.

As for the meaning of the "it" used in the second stanza, I want to leave "it" to the reader to decide.

Thanks for reading and commenting.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期二 十一月 25, 2008 8:57 pm    发表主题: 引用并回复

Thank Lake for the read and helpful suggestions. I've rewrote my poem accordingly.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期六 十一月 29, 2008 4:48 pm    发表主题: 引用并回复

Interesting to see different verb tenses employed in the poem.

ericcoliu 写到:


I Wash My Face as Usual


I gazed in the mirror.
Wrinkles were stamped
deeply across my brows.
I saw my worst foe whispering
Who are you?

I gaze in the mirror.
Oblivious to furrowed brows,
I wash my face as usual.


Intriguing question.
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期一 十二月 01, 2008 9:00 am    发表主题: 引用并回复

dundas 写到:


Interesting to see different verb tenses employed in the poem.


The past tense used in the first stanza is to indicate a one-time event which occurred in the past while the present in the second is to show daily habitual behaviour.

dundas 写到:

ericcoliu 写到:



I saw my worst foe whispering
Who are you?



Intriguing question.


Yes, a question should be answered individually.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期三 十二月 03, 2008 9:28 pm    发表主题: Re: I Wash My Face as Usual (New Version) 引用并回复

ericcoliu 写到:
Reading, Writing, and Life on the Page


I Wash My Face as Usual


I gazed in the mirror.
Wrinkles were stamped
deeply across my brows.
I saw my worst foe whispering
Who are you?

I gaze in the mirror.
Oblivious to furrowed brows,
I wash my face as usual.


This version must've gone through a lot of trimming. But I can't compare since the original is gone. I'd go further though it may not be what the author intended.

I gazed in the mirror,
wrinkles stamped deep
across my brows.
I saw my worst foe
whispering
Who are you?

I gaze in the mirror,
oblivious
to furrowed brows,
and wash my face
as usual.

Hope you are not offended. Feel free to ignore.

Lake
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
christine[christine]
christine作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2008-02-25
帖子: 304

帖子发表于: 星期四 十二月 04, 2008 10:37 am    发表主题: 引用并回复

I like Lake's line breaking.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期五 十二月 05, 2008 9:32 pm    发表主题: Re: I Wash My Face as Usual (New Version) 引用并回复

Lake 写到:


I'd go further though it may not be what the author intended.

I gazed in the mirror,
wrinkles stamped deep
across my brows.
I saw my worst foe
whispering
Who are you?

I gaze in the mirror,
oblivious
to furrowed brows,
and wash my face
as usual.

Hope you are not offended. Feel free to ignore.



Lake,


The poem's beauty, strength, and power are rooted in its effective use of line breaks. Your line breaks are better than mine.

Thanks. I've revised my poem accordingly.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译