Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Driving in the Windy Snow (Revised)
前往页面 1, 2  下一个
 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期四 二月 14, 2008 4:23 pm    发表主题: Driving in the Windy Snow (Revised) 引用并回复

Driving in the Windy Snow

(Revised)

White snowflakes swirling wildly in the air --
Behind the wheel, dread eyes adjust to snow.
A hunk of steel still drives without despair.

A raging blizzard sweeps the cold ground -- bare.
Sand-salt is sprinkled. Ancient snowplows blow.
White snowflakes swirling wildly in the air ...

If there is anything with which to compare
It's in the fog of London; fears will grow.
A hunk of steel still drives without despair.

The music turned up loud to keep aware
With "Dreams of Flying." Tangled musings flow.
White snowflakes swirling wildly in the air ...

A girl asleep in back without a care,
As cold outside drops down to ten below.
A hunk of steel still drives without despair.

I sing to stay awake. Through tears I stare
With achy shoulders shaking to and fro.
White snowflakes swirling wildly in the air.
A hunk of steel still drives without despair.


(Original)

Snowflakes swirl wild in the air
As wind across the fields blows
A car drives with no despair

The blizzard sweeps the world bare
Salt sprinkled, a snow-plow groans
Snowflakes swirl wild in the air

If there’s something to compare
It’s London fog where fear grows
A car drives with no despair

For the song keeps me aware
In “Dreams of Flying” thoughts flow
Snowflakes swirl wild in the air

The girl asleep does not care
It drops ten degrees below
A car drives with no despair

Sing along, “I am damn tired”
A phrase improper, I know
Snowflakes swirl wild in the air
A car drives with no despair

.


最后进行编辑的是 Lake on 星期二 三月 11, 2008 4:27 pm, 总计第 2 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
fanfan[FFFFFF]
fanfan作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-12-27
帖子: 353
来自: Canada

帖子发表于: 星期四 二月 14, 2008 6:45 pm    发表主题: 引用并回复

The cyclic alternating pattern -- of “Snowflakes swirl wild in the air” and “A car drives with no despair” -- does heighten the emotional impact of your piece.
_________________
Don't imitate me;
it's as boring
as the two halves of a melon.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期四 二月 14, 2008 11:20 pm    发表主题: 引用并回复

fanfan 写到:


The cyclic alternating pattern -- of “Snowflakes swirl wild in the air” and “A car drives with no despair” -- does heighten the emotional impact of your piece.



I'm not sure about the emotional impact of this cyclic alternating pattern of “Snowflakes swirl wild in the air” and “A car drives with no despair."

These alternating verse lines make up almost a half of verse lines of the poem. A little overwrought.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期四 二月 14, 2008 11:40 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks Fanfan and Champ for your comments. That's how a villanelle works.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期四 二月 14, 2008 11:52 pm    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:


That's how a villanelle works.


Thanks.

I learn something new and valuable.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 二月 15, 2008 10:08 am    发表主题: 引用并回复

Hi Lake,

This form of poem is difficult to write. I tried one and failed.

Nostalgia is a Growing Tree


Nostalgia, a growing tree,
Its branches stretch over the tall fence.
I keep manicuring it;
the falling fragments bedew my face.

Its branches stretch over the tall fence,
as a lantern beckons in the distance.
Who holds the light high
to embrace me in its silvery cocoon?

I cannot help reminiscing,
my shattered shadow wrapped inside.
The falling fragments bedew my face;
a growing tree, nostalgia is.


----

I think your poem is not tightened in feeling and actions.
After reading, I find uneasy to understand what you try to convey.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期五 二月 15, 2008 1:28 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:


I think your poem is not tightened in feeling and actions.
After reading, I find uneasy to understand what you try to convey.


Understandable! This French-influenced poetic form is too much of formalist.

Many modernists “disdained” the villanelle, which became associated with the overwrought formal aestheticism. Its rise and fall, for better or worse, are related to the collective taste of formalism. Some contemporary poets who are interested in writing villanelles have often varied the form in innovative ways.

In the case of Lake’s Driving in the Windy Snow, the comparison (‘driving in the windy snow” and “driving in the foggy London”) and the conflicting contrast ( singing “Dreams of Flying” and “ car driv[ing] with no despair”) are emotionally appealing.

Honestly speaking, I’m not a fan of villanelle, but I love to see different types of poems posted here.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 二月 15, 2008 7:24 pm    发表主题: 引用并回复

星子,

Thanks for your crits. I didn't spend enough time on it.

It is a personal experience driving in a bad weather. The repeating lines may lead the reader to nowhere, which is exactly how the speaker fears what's in front of him/her. For this effect, this form works. Haha... Have you had this experience driving in a ground blizzard when you cannot turn back, pull over but keep driving even though you cannot see anything in front of you? Terrifying!

Back to your 'nostalgia". I attempted to take it as pantoum , but then found it not in line with its strict rules, for example, the second and fourth lines are repeated as the first and third lines of the following quatrain... If you didn't mention it as a form poem, I wouldn't have looked it up.

Form poetry, pain in the butt, fun in the mind.
Smile
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 二月 15, 2008 7:25 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks Eric. Have to take off, will be back to your response and your love poem.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期六 二月 16, 2008 12:11 am    发表主题: 引用并回复

ericcoliu 写到:

In the case of Lake’s Driving in the Windy Snow, the comparison (‘driving in the windy snow” and “driving in the foggy London”) and the conflicting contrast ( singing “Dreams of Flying” and “ car driv[ing] with no despair”) are emotionally appealing.


Hi Eric,

Glad you got this emotion, tension feel. The mental activities are extremely active during this lonely, automatic drive; all sorts of things come to mind. Thank goodness, there's this CD accompanying the speaker who manages to drive with the rhythm of the song.

As for the form poetry, so far I don't have anything particular that I like. Though I like haiku, but it's the satori other than its 5/7/5 form.

I know there are a lot of limitations expressing oneself in a fixed form. Once in a while, I try to practice writing form poetry to hone my skills, to get the rhythm, get the tempo, get the musicality...

Thanks for reading and commenting.

Best,
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
戴玨[Edgar]
戴玨作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2006-12-26
帖子: 213

帖子发表于: 星期六 二月 16, 2008 3:04 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:
Hi Lake,

This form of poem is difficult to write. I tried one and failed.

Nostalgia is a Growing Tree


Nostalgia, a growing tree,
Its branches stretch over the tall fence.
I keep manicuring it;
the falling fragments bedew my face.

Its branches stretch over the tall fence,
as a lantern beckons in the distance.
Who holds the light high
to embrace me in its silvery cocoon?

I cannot help reminiscing,
my shattered shadow wrapped inside.
The falling fragments bedew my face;
a growing tree, nostalgia is.


----


A villanelle consists mainly of tercets, only the final stanza is a quatrain. It has only two rhyme sounds. If the first and third lines of the first stanza are denoted as A1 and A2, the pattern of a villanelle can be schematized as
A1bA2 abA1 abA2 abA1 abA2 abA1A2

Here's a famous one by Dylan Thomas, I'll post my Chinese translation later:

Do Not Go Gentle into that Good Night

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be .,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

This is weird! How come the word "g a y" is shown as a "."?
_________________
我的blog:
http://blog.sina.com.cn/u/1310527443
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期六 二月 16, 2008 7:54 pm    发表主题: 引用并回复

戴玨 写到:


A villanelle consists mainly of tercets, only the final stanza is a quatrain. It has only two rhyme sounds. If the first and third lines of the first stanza are denoted as A1 and A2, the pattern of a villanelle can be schematized as
A1bA2 abA1 abA2 abA1 abA2 abA1A2

Here's a famous one by Dylan Thomas, I'll post my Chinese translation later:

Do Not Go Gentle into that Good Night

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be .,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

This is weird! How come the word "g a y" is shown as a "."?


Good one. This poem is quoted a lot places as a good example of villanelle (I added '.' to line 14). I diverted mine a bit, eg. used near rhyme instead of full rhyme...

Please post it on, can't wait to read your translation especially want to see if you use the same rhyme scheme in the translation, which is certainly more difficult than using the rhyme in the original.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期一 二月 18, 2008 9:27 am    发表主题: 引用并回复

I experienced the same problem. Anyone can help?

I thought I added the word 'g a y', but it disappeared again in my post ( still there when edit). Is this word blocked? That's absurd.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
hahaview[hahaview]
hahaview作品集

六品通判
(官儿做大了,保持廉洁哦)
六品通判<BR>(官儿做大了,保持廉洁哦)


注册时间: 2008-02-07
帖子: 103

帖子发表于: 星期一 二月 18, 2008 9:35 am    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:


I experienced the same problem. Anyone can help?

I thought I added the word 'g a y', but it disappeared again in my post ( still there when edit). Is this word blocked? That's absurd.


Me too. Not only "G A Y" but also "S E X" are blocked. We now live and write on a forum which promotes NEWSPEAK.

Salute to George Orwell.
_________________
I came, I saw, and I conquered
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期一 二月 18, 2008 9:46 am    发表主题: 引用并回复

If that's the case, it's ridiculous. All these words are in the dictionary. It is the content, other than the word, that counts. Besides, some words have multi meanings.

Believe me, I'm not keen on that type of writing and would suggest those who do write put a warming on the title line.


最后进行编辑的是 Lake on 星期一 二月 18, 2008 4:47 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
前往页面 1, 2  下一个
1页/共2

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译