Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Pearl (珍珠)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期六 七月 07, 2007 10:01 pm    发表主题: Pearl (珍珠) 引用并回复

此贴需要回复才能阅读

_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期日 九月 02, 2007 9:09 am, 总计第 2 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 3:18 pm    发表主题: 引用并回复

It’s a poetic portrait of pearl formation, which is truly a nature’s miracle and illustrates that the worst and most painful invasion can be transformed into something magnificent.

The Pearl itself is a glowing example of something that would never have been created without adversity and struggle. It is an exquisite reminder of what we should do to conquer the difficulties in life.

All art is autobiographic.
The pearl is the oyster’s autobiography.

--- Federico Fellini
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 3:25 pm    发表主题: 引用并回复

Regard oneself as a pearl? Very Happy

It reminds me of a poem

《泥土》
鲁藜

老是把自己当作珍珠,
就时时有被埋没的痛苦,
把自己当作泥土吧,
让众人把你踩成一条路。



Just another perspective of looking at pearls.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 4:56 pm    发表主题: 引用并回复

Hi Eric, Yes. I agree that the nature has its beautiful way to reveal life.

I once wrote a short one, people want to hang on the wall because it is the way of nature.

Cocoon
Unwrapping a dream,
beauty inside reveals truth:
change never ceases.


Thank you very much for your wonderful reading... I am glad to read your comments. very insightful and delightful words.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期日 七月 08, 2007 5:45 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 5:13 pm    发表主题: 引用并回复

Hi Lake.. Thank you for sharing your view.


haha. I have wrote a lot of poems as my portrait, such as butterfly, cold fish, lotus, tree and bird...even shadow, cat...

I believe every moment we can be something.
This moment I love myself and see the pure side.

I believe if you want to love others, you must love yourself first.

In fact, this poem I wrote it because I was tired to hear others say they have a broad heart to fit the ocean, but in the other hand, they cannot hold a sand....

So I come up with the pearl poem to praise people who have a tiny heart but kindly light up others' life.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期日 七月 08, 2007 5:46 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 5:18 pm    发表主题: 引用并回复

Comment from PenShell

I think this is a lovely, delicate piece.
I would make a few changes in puncutaion as above. The voice is gorgeous. You can use if they strike you as notable. I enjoyed this.

Kathleen


Lavender
This is a beautiful poem..I agree with the others a delicate offering, It is wonderful. I agree with Vibby don't change the first two lines. I very much enjoyed the read.

brenda
www.marrow.org
for Justin



Anna,

Your poem is a delicate offering. I treasure what you have captured in these few words. Kathleen offers just the right touch for the mood. So lovely.

emusing


Anna.. I love how the poet owns the tiny heart
but refuses to despise it... This poem illustrates
a wonderful attitude towards life and it's various
difficulties.. The pearl held deeply within
is not touched by the vicissitudes
of 'outer' experience; the lotus sprouts most purely
from the muddiest depths... A pure smile
is always possible with this attitude.. You have
a beautiful spirit, and a wondeful smile I am sure..
much much enjoyed,

mike
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 8:54 pm    发表主题: 引用并回复

Hi! Anna:

After reading your short poem entitled Cocoon, I felt my spirit has been lifted up.

Yes, all life longs to move to higher realms of awareness. For that, change is inevitable. Change is what allows the changeless to reveal itself as ever fresh. Without it, there is no growth, no transformation.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 9:20 pm    发表主题: 引用并回复

a nitpick:

引用:
smiles light up the face--
pure and shine


pure--adj.
shine--v., n.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 七月 08, 2007 9:28 pm    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:
a nitpick:

引用:
smiles light up the face--
pure and shine


pure--adj.
shine--v., n.


Thanks... I didn't notice, but still want to keep like this, let me ask others' suggestion....
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期一 七月 09, 2007 9:49 am    发表主题: 引用并回复

自己考虑了一下....

revised:

pure and bright.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期六 二月 23, 2008 10:00 am    发表主题: 引用并回复

此贴需要回复才能阅读

_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期六 二月 23, 2008 10:13 am    发表主题: Re: Pearl (珍珠) 引用并回复

anna 写到:


Someone has a tiny heart,
not fit for an ocean,
but for grains of sand.



What is the price for a heart fit for grains of sand?

"Days rough and dark!"
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期六 二月 23, 2008 11:45 am    发表主题: 引用并回复

Hi Dundas,

Welcome.

Yes. the pain of life sometimes yields the good part. just like the processes of pearl.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译