阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期五 六月 22, 2007 3:18 pm 发表主题: 今天学习 Robert Frost (ZT) |
|
|
"Stopping by Woods on a Snowy Evening"
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sounds the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Summary
On the surface, this poem is simplicity itself. The speaker is stopping by some woods on a snowy evening. He or she takes in the lovely scene in near-silence, is tempted to stay longer, but acknowledges the pull of obligations and the considerable distance yet to be traveled before he or she can rest for the night.
Form
The poem consists of four (almost) identically constructed stanzas. Each line is iambic, with four stressed syllables:
Within the four lines of each stanza, the first, second, and fourth lines rhyme. The third line does not, but it sets up the rhymes for the next stanza. For example, in the third stanza, queer, near, and year all rhyme, but lake rhymes with shake, mistake, and flake in the following stanza.
The notable exception to this pattern comes in the final stanza, where the third line rhymes with the previous two and is repeated as the fourth line.
Do not be fooled by the simple words and the easiness of the rhymes; this is a very difficult form to achieve in English without debilitating a poem's content with forced rhymes.
Commentary
This is a poem to be marveled at and taken for granted. Like a big stone, like a body of water, like a strong economy, however it was forged it seems that, once made, it has always been there. Frost claimed that he wrote it in a single nighttime sitting; it just came to him. Perhaps one hot, sustained burst is the only way to cast such a complete object, in which form and content, shape and meaning, are alloyed inextricably. One is tempted to read it, nod quietly in recognition of its splendor and multivalent meaning, and just move on. But one must write essays. Or study guides.
Like the woods it describes, the poem is lovely but entices us with dark depths--of interpretation, in this case. It stands alone and beautiful, the account of a man stopping by woods on a snowy evening, but gives us a come-hither look that begs us to load it with a full inventory of possible meanings. We protest, we make apologies, we point to the dangers of reading poetry in this way, but unlike the speaker of the poem, we cannot resist.
The last two lines are the true culprits. They make a strong claim to be the most celebrated instance of repetition in English poetry. The first "And miles to go before I sleep" stays within the boundaries of literalness set forth by the rest of the poem. We may suspect, as we have up to this point, that the poem implies more than it says outright, but we can't insist on it; the poem has gone by so fast, and seemed so straightforward. Then comes the second "And miles to go before I sleep," like a soft yet penetrating gong; it can be neither ignored nor forgotten. The sound it makes is "Ahhh." And we must read the verses again and again and offer trenchant remarks and explain the "Ahhh" in words far inferior to the poem. For the last "miles to go" now seems like life; the last "sleep" now seems like death.
The basic conflict in the poem, resolved in the last stanza, is between an attraction toward the woods and the pull of responsibility outside of the woods. What do woods represent? Something good? Something bad? Woods are sometimes a symbol for wildness, madness, the pre-rational, the looming irrational. But these woods do not seem particularly wild. They are someone's woods, someone's in particular--the owner lives in the village. But that owner is in the village on this, the darkest evening of the year--so would any sensible person be. That is where the division seems to lie, between the village (or "society," "civilization," "duty," "sensibility," "responsibility") and the woods (that which is beyond the borders of the village and all it represents). If the woods are not particularly wicked, they still possess the seed of the irrational; and they are, at night, dark--with all the varied connotations of darkness.
Part of what is irrational about the woods is their attraction. They are restful, seductive, lovely, dark, and deep--like deep sleep, like oblivion. Snow falls in downy flakes, like a blanket to lie under and be covered by. And here is where many readers hear dark undertones to this lyric. To rest too long while snow falls could be to lose one's way, to lose the path, to freeze and die. Does this poem express a death wish, considered and then discarded? Do the woods sing a siren's song? To be lulled to sleep could be truly dangerous. Is allowing oneself to be lulled akin to giving up the struggle of prudence and self-preservation? Or does the poem merely describe the temptation to sit and watch beauty while responsibilities are forgotten--to succumb to a mood for a while?
The woods sit on the edge of civilization; one way or another, they draw the speaker away from it (and its promises, its good sense). "Society" would condemn stopping here in the dark, in the snow--it is ill advised. The speaker ascribes society's reproach to the horse, which may seem, at first, a bit odd. But the horse is a domesticated part of the civilized order of things; it is the nearest thing to society's agent at this place and time. And having the horse reprove the speaker (even if only in the speaker's imagination) helps highlight several uniquely human features of the speaker's dilemma. One is the regard for beauty (often flying in the face of practical concern or the survival instinct); another is the attraction to danger, the unknown, the dark mystery; and the third--perhaps related but distinct--is the possibility of the death wish, of suicide.
Not that we must return too often to that darkest interpretation of the poem. Beauty alone is a sufficient siren; a sufficient protection against her seduction is an unwillingness to give up on society despite the responsibilities it imposes. The line "And miles to go before I sleep" need not imply burden alone; perhaps the ride home will be lovely, too. Indeed, the line could be read as referring to Frost's career as a poet, and at this time he had plenty of good poems left in him. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com
最后进行编辑的是 anna on 星期五 六月 22, 2007 3:20 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期五 六月 22, 2007 3:19 pm 发表主题: |
|
|
"The Road Not Taken"
Two roads diverged in a yellow wood
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Summary
The speaker stands in the woods, considering a fork in the road. Both ways are equally worn and equally overlaid with un-trodden leaves. The speaker chooses one, telling himself that he will take the other another day. Yet he knows it is unlikely that he will have the opportunity to do so. And he admits that someday in the future he will recreate the scene with a slight twist: He will claim that he took the less-traveled road.
Form
"The Road Not Taken" consists of four stanzas of five lines. The rhyme scheme is ABAAB; the rhymes are strict and masculine, with the notable exception of the last line (we do not usually stress the -ence of difference). There are four stressed syllables per line, varying on an iambic tetrameter base.
Commentary
This has got to be among the best-known, most-often-misunderstood poems on the planet. Several generations of careless readers have turned it into a piece of Hallmark happy-graduation-son, seize-the-future puffery. Cursed with a perfect marriage of form and content, arresting phrase wrought from simple words, and resonant metaphor, it seems as if "The Road Not Taken" gets memorized without really being read. For this it has died the cliché's un-death of trivial immortality.
But you yourself can resurrect it from zombie-hood by reading it--not with imagination, even, but simply with accuracy. Of the two roads the speaker says "the passing there / Had worn them really about the same." In fact, both roads "that morning lay / In leaves no step had trodden black." Meaning: Neither of the roads is less traveled by. These are the facts; we cannot justifiably ignore the reverberations they send through the easy aphorisms of the last two stanzas.
One of the attractions of the poem is its archetypal dilemma, one that we instantly recognize because each of us encounters it innumerable times, both literally and figuratively. Paths in the woods and forks in roads are ancient and deep-seated metaphors for the lifeline, its crises and decisions. Identical forks, in particular, symbolize for us the nexus of free will and fate: We are free to choose, but we do not really know beforehand what we are choosing between. Our route is, thus, determined by an accretion of choice and chance, and it is impossible to separate the two.
This poem does not advise. It does not say, "When you come to a fork in the road, study the footprints and take the road less traveled by" (or even, as Yogi Berra enigmatically quipped, "When you come to a fork in the road, take it"). Frost's focus is more complicated. First, there is no less-traveled road in this poem; it isn't even an option. Next, the poem seems more concerned with the question of how the concrete present (yellow woods, grassy roads covered in fallen leaves) will look from a future vantage point.
The ironic tone is inescapable: "I shall be telling this with a sigh / Somewhere ages and ages hence." The speaker anticipates his own future insincerity--his need, later on in life, to rearrange the facts and inject a dose of Lone Ranger into the account. He knows that he will be inaccurate, at best, or hypocritical, at worst, when he holds his life up as an example. In fact, he predicts that his future self will betray this moment of decision as if the betrayal were inevitable. This realization is ironic and poignantly pathetic. But the "sigh" is critical. The speaker will not, in his old age, merely gather the youth about him and say, "Do what I did, kiddies. I stuck to my guns, took the road less traveled by, and that has made all the difference." Rather, he may say this, but he will sigh first; for he won't believe it himself. Somewhere in the back of his mind will remain the image of yellow woods and two equally leafy paths.
Ironic as it is, this is also a poem infused with the anticipation of remorse. Its title is not "The Road Less Traveled" but "The Road Not Taken." Even as he makes a choice (a choice he is forced to make if does not want to stand forever in the woods, one for which he has no real guide or definitive basis for decision-making), the speaker knows that he will second-guess himself somewhere down the line--or at the very least he will wonder at what is irrevocably lost: the impossible, unknowable Other Path. But the nature of the decision is such that there is no Right Path--just the chosen path and the other path. What are sighed for ages and ages hence are not so much the wrong decisions as the moments of decision themselves--moments that, one atop the other, mark the passing of a life. This is the more primal strain of remorse.
Thus, to add a further level of irony, the theme of the poem may, after all, be "seize the day." But a more nuanced carpe diem, if you please. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期五 六月 22, 2007 3:35 pm 发表主题: |
|
|
haha... I am crazy.... 一边学着JBOSS RULES... 一边想着POETRY...
得,打印下来,晚上公园里陪儿子玩时读... _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期日 六月 24, 2007 10:20 am 发表主题: |
|
|
When I first read the second poem, I misunderstood some lines, now I am glad to read the essay to let me more enjoy the poem. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 六月 26, 2007 3:06 pm 发表主题: |
|
|
Yes, in The Road Not Taken, there is no road less travelled and the speaker is actually facing two identical paths. This poem is more about the difficulty of having to make choices in any way, and less concerned with the celebration of individual autonomy.
However, on first reading, the content of The Road Not Taken seems seductively moralistic ,and American:
" Two roads diverged in a wood, I ......
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference."
These heightened three lines strike deep inside the American psyche, wrap the poem up, and become the core message: the virtues of self-reliance and personal independence.
Ericcoliu _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul
最后进行编辑的是 ericcoliu on 星期三 六月 18, 2008 8:14 am, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期三 六月 27, 2007 1:03 pm 发表主题: |
|
|
This poem is analyzed, commented and quoted numerous times. It is tricky as the poet himself claimed. We need to make a choice at the fork as what we need to do in our lifetime, don’t we? Why does the writer “sign”? What “difference” does it make? No one knows for sure if it is positive or negative. And there is no clear answer of which road is better, but you have to make a choice at that time. And later on, you would contemplate your decision what if… |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|