Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Mr.Lake翻译的歌之96

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
朱新魁[FAFAFA]
朱新魁作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2004-10-18
帖子: 995
来自: 郑州市

帖子发表于: 星期一 二月 26, 2007 9:57 pm    发表主题: Mr.Lake翻译的歌之96 引用并回复

Mr.Lake翻译的歌之96



The Song (96)


Of all these many people I want to know:
The ferrymen on the river
The farmers plowing in the fields
The slender, beautiful girls cutting reeds by the banks
I want to look for them, over the low fences, through
bamboo groves, across the river where gulls fly low
When the night falls, flocks of birds take off and land over the lake
sculls and oars at rest, fishing nets put away
To the thatched cottages by the lake my friends go
where their women
are cooking red bean porridge and boiling fish soup
Better still
the mailman comes and delivers an evening paper
Snuggling up, together they read
Over the lake, sound of raindrops



歌之96

朱新魁

想认识许多人,
河流上摆渡的渔夫,
田野里耕地的农民。
河畔割芦苇的修长美丽的女孩子,
想去找他们,过短篱修竹,
到水那边有鸥鸟低飞的一方,
想黑夜来临,湖面上一次次飞落飞起鸟群
朋友们收了橹收了浆也收了网,
去到湖边的草房子里,
有自己的女人
煮红豆的粥,烧清水的鱼汤
顶好
还有邮差,送一份今天的晚报来。
低偎了共读,
湖上雨声点点
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 二月 27, 2007 9:01 am    发表主题: 引用并回复

good.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期三 二月 28, 2007 10:58 am    发表主题: 引用并回复

Thanks.

I guess I am a bit exhausted.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 二月 28, 2007 11:04 am    发表主题: 引用并回复

你翻得不错...灵动...

尤其结尾喜欢
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译