Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Resurrection of a lost DNA: poetry

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期四 二月 22, 2007 4:01 pm    发表主题: Resurrection of a lost DNA: poetry 引用并回复

Resurrection of a lost DNA: poetry

1.

What is a thylacine?
Some said you were a dog.
Some said you were a wolf.
Some said you were a tiger.
You kept your baby in a pouch.
Like a kangaroo would;
But now, your baby is in a tube.



2.

詩,志也。从言寺聲。

Let the gate ope—try,
Lest the naked toe pry.
Should a pro yet prey to type
Or re. “opt rye” typo?

3.

The egg was not scrambled; must be
the fregamented DNA to be scrabbled.


      跑
      了
      和
  河   尚
  汉   跑
  斯 大辩不言从
 瞽言萏义 了言
  寸心千古寺青灯
  土寺秋聲
片接寸附
  金玉良言


Save the end from extinction, love a cell if not an egg.

注: thylacine 已经绝种。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...


最后进行编辑的是 博弈 on 星期四 二月 22, 2007 7:26 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 二月 22, 2007 4:05 pm    发表主题: 引用并回复

I just wonder what kind of person you are since you are so different from us...

creative and unique...

haha... will read this later...
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 1:18 pm    发表主题: 引用并回复

From an article on How to read John Ashbery

......His aim, as he later put it, was "to produce a poem that the critic cannot even talk about."

I am not a critic so I'll just 瞽言a bit...

1 博弈的 “Resurrection of a lost DNA: poetry“ 是有感于眼下正在争论的诗歌的定义吧?如同 “a thylacine” 可以被称为 “a dog", "a wolf", "a tyger", 对现在的诗歌,不同的人也有不同的说法。

2 詩,志也。从言寺聲。汉字可以解构,英文是由音素组成的,也可有多种解构。Like "poetry": ope—try, toe pry, opt rye, re. typo... 也都各有其义。

3     跑
      了
      和
  河   尚
  汉   跑
  斯 大辩不言从
 瞽言萏义 了言
  寸心千古寺青灯
  土寺秋聲
片接寸附
  金玉良言

Is this how you scrabbled?

“Save the end from extinction, love a cell if not an egg. “ 你的金玉良言?

Cool
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 1:37 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks Lake! you read that Ashbery article.

I truely believe in order for our world to progress, we have to be creative and at the same time, not afraid to be critisized. (Of course, this has to be done in a polite civilizised manner) We need to do things that no body does before! This is the real REVOLUTION! haha! Twisted Evil
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 1:53 pm    发表主题: 引用并回复

anna 写到:
I just wonder what kind of person you are since you are so different from us...

creative and unique...

haha... will read this later...


Anna, he is just the same as me and you..... But we are in certain degree being tied up by our so called "tradition"

Have you been or seen that new Chinese mall, Splendid Chinese Tower, across Market Village? It is such an architectural joke, as the designer uncreatively glued a punch of Chinese styled roofing and motif to the building. Does it really represent Chinese because there are some oriental decoration? As far as I am concern, I don't see any shopping malls being built in that manner in Hong Kong or China. So My question is, what is Chinese! Haha....

And What is Poetry!
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 2:03 pm    发表主题: 引用并回复

回anna 与 lake. Lake 大概被我以前的诗整过了,解得不错。哈哈!

他们在争论它是什么的时候,也在杀戮着恐惧,于是共同地将它灭种了。
他们恐惧,不是因为它吃了他们的羊(没有人有证据羊被它们吃完了),而是因为他们对它无知。这是近代人类,一个因无知而引起的一个物种的完全绝迹。论诗呢?

我早说过,我不是诗人。顶多是个文字艺术爱好者。第二段“詩,志也。从言寺聲.”语出《说文解字》,借义来把英文说文解字。

而拼音文字的scrabble, 把它用在中文的接字游戏。斯“言寸土“(诗),“从言寺聲“也在内。跑得了和尚跑不了诗,只要嘴巴在(就不会绝迹。)但,还得找诗的DNA吧,趁她还活着.Smile

这是带一点“Eco-Poetry“精神的诗, 如果你把文字当成大自然的万物。Gary Snyder 也写 Eco-Poetry。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 2:18 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks for explanation.

哈哈...

我以为是真正的喜欢诗歌的是LAKE,她有耐心和勇气去解读...'
还有不清...

我一看,就逃了...
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 3:07 pm    发表主题: 引用并回复

anna 写到:
Thanks for explanation.

哈哈...

我以为是真正的喜欢诗歌的是LAKE,她有耐心和勇气去解读...'
还有不清...

我一看,就逃了...


原來lake是她,不是他!呵呵!

看得宏觀一點,我們這一代的(大/小)詩人都在建廟,讓下一代的詩人去為詩歌參拜!

而宗教都分支派,希望我參與的不是邪教!呵呵!
_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 3:56 pm    发表主题: 引用并回复

不清 写到:
Thanks Lake! you read that Ashbery article.


Yes, I read it. Thanks for the link. Ashbery is quite something, isn't he? But I haven't read much of his poetry yet, it's on my to-do list.

Thanks, 不清.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 4:06 pm    发表主题: 引用并回复

博弈 写到:
回anna 与 lake. Lake 大概被我以前的诗整过了,解得不错。哈哈!


谢谢博弈的解析!
继续整。我在理解别人的作品上总是有出入。你这首,害我读了n 遍。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 4:11 pm    发表主题: 引用并回复

anna 写到:
Thanks for explanation.

哈哈...

我以为是真正的喜欢诗歌的是LAKE,她有耐心和勇气去解读...'
还有不清...

我一看,就逃了...


咳,我是写不来就读。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
不清[不清]
不清作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-03-22
帖子: 1364

帖子发表于: 星期五 二月 23, 2007 11:03 pm    发表主题: 引用并回复

回味無窮呀!

元宵節來臨,博弈要大家帶燈謎!

博弈 写到:
回anna 与 lake. Lake 大概被我以前的诗整过了,解得不错。哈哈!

他们在争论它是什么的时候,也在杀戮着恐惧,于是共同地将它灭种了。
他们恐惧,不是因为它吃了他们的羊(没有人有证据羊被它们吃完了),而是因为他们对它无知。这是近代人类,一个因无知而引起的一个物种的完全绝迹。论诗呢?

我早说过,我不是诗人。顶多是个文字艺术爱好者。第二段“詩,志也。从言寺聲.”语出《说文解字》,借义来把英文说文解字。

而拼音文字的scrabble, 把它用在中文的接字游戏。斯“言寸土“(诗),“从言寺聲“也在内。跑得了和尚跑不了诗,只要嘴巴在(就不会绝迹。)但,还得找诗的DNA吧,趁她还活着.Smile

这是带一点“Eco-Poetry“精神的诗, 如果你把文字当成大自然的万物。Gary Snyder 也写 Eco-Poetry。

_________________
「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清

博客:
http://42waves.tumblr.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页 AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译