Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Ron Dart's review

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 九月 15, 2013 2:41 pm    发表主题: Ron Dart's review 引用并回复

The Mystery of Mazo De La Roche
A Film by Maya Gallus
Red Queen Productions
2012


Mazo de la Roche was one of the most successful and
prolific women writers of the 20th century. Her novel,
Jalna, the dramatic story of a family dynasty, skyrocketed
her to international fame and fortune in 1927. By the time
she died, 11 million copies of her books had been sold in
93 languages—she remains one of the country’s bestselling
authors to date.

The most important thing is her (Mazo de la Roche’s) work.
Marie-Claire Blais

The task of discussing a fine writer can go in two directions or a combination of these directions: 1) faithfully reflect upon the novels, poems, short stories, dramas of the author----healthy literary criticism or 2) delve into the life of the author-----C.S. Lewis calls this the personal heresy. The Mystery of Mazo De La Roche is a fine film in some ways, but it tends to veer in the direction of the latter approach (the personal heresy).

De La Roche had written and published some probing and insightful literary works before the success of Jalna in 1927. Most who have heard of De La Roche know about her because of the many novels she wrote about the Whiteoak’s family of Jalna (16 to be precise). Needless to say, De La Roche distinguished herself by writing and publishing many other books of equal or greater worth and note than the Jalna series.

The Mystery of Mazo De La Roche lands lightly but not long on Jalna and Whiteoaks of Jalna. The rest of the books are merely glanced over with no real comment or commentary (other than the fact critics began to grow weary of the ongoing tale of the Whiteoaks clan. There is a variety of film clips from different movies of the Jalna series-- they are brief yet poignant. Texts and films are chosen judiciously to illustrate De La Roche’s literary significance. The film is enhanced and enriched by illuminating insights by such worthies as Daniel Bratton, Heather Kirk, Susan Swan, Kildare Dobbs, Loraine York, Marie-Claire Blais and a couple of members of the extended adopted family, Esmee Rees and Kim de la Roche ( it would have valuable if Joan Givner had been interviewed, being the De La Roche specialist she is).

The few comments on the content of the actual initial Jalna novels by De La Roche tend to focus on the romance of Renny-Alayne (and an interpretation of it) and the soul affinity between De La Roche and Finch. Needless to say, there is much more to Jalna and Whiteoaks of Jalna than these limited, speculative and suggestive leads.

There is tendency in The Mystery of Mazo De La Roche to overplay and overdo the relationship between Mazo De La Roche and Caroline Clement----such an approach is trendy and focusses on different ways of interpreting their relationship. It would have been much wiser to zero in on, as Blais has suggested, “her work”. There is a depth, charm and fullness in the multiple writings of De La Roche that is missed when an excessive amount of time is spent on probing and speculating about the personal life of any author—being too committed to the personal heresy can become tedious. The genius of De La Roche is the way she combined shallowness and depth, melodrama and substance, thin and complex characters, bland and complicated plots---De La Roche also had a tremendous ability to describe the nuances of the inner life, a unique gift as a wordsmith in highlighting ample and vivid images of nature and her many religious probes are more than worthy of attention. When undue attention is given to De La Roche’s personal journey, much is missed about her literary fullness and brilliance.

The Mystery of Mazo De La Roche makes it appear as if Jalna and Whiteoaks of Jalna were Canadian breakthrough novels into the larger American and English literary markets---this is simply not the case. Stephen Leacock (who is buried quite close to Mazo De La Roche and Caroline Clement at St. George’s parish) had a become a significant and well published Canadian literary writer (he was well known before that as a Canadian political economist and historian) in the Anglo-American ethos and literary world by 1910. It might have been interesting to note, also, that when De La Roche-Clement moved to Trail Cottage in Clarkson in 1928, they encountered the young Dorothy Livesay (who wrote a few fine articles about De La Roche in her later years). The link between Leacock-De La Roche-Livesay could have been explored in a variety of subtle ways.

The Mystery of Mazo De La Roche is a fine primer on the life of De La Roche but rather weak on the deeper and more perennial literary significance of De La Roche for both Canadian and global literature.
De La Roche is a goldmine and mother lode in many ways, and she still awaits a gifted and sympathetic reader of her 37 books to demonstrate
Why and how this is the case. We do need, in short, more attention paid to the mystery of “her work” and less to the mystery of her life.

Ron Dart
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
coviews[来喝茶喽]
coviews作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 1157
来自: 加拿大 多伦多

帖子发表于: 星期一 九月 16, 2013 7:42 am    发表主题: 引用并回复

http://www.openbooktoronto.com/mystery_mazo_de_la_roche

http://www.cbc.ca/live/at-hot-docs-the-mystery-of-mazo-de-la-roche.html

http://www.clarion-journal.com/clarion_journal_of_spirit/2013/09/the-mystery-of-mazo-de-la-roche-a-film-by-maya-gallus-review-by-ron-dart.html

http://www.nfb.ca/film/mystery_of_mazo_de_la_roche/clip/mystery_mazo_de_la_roche_clip_1
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译