Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

如此這般

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 2:41 am    发表主题: 如此這般 引用并回复

如此這般


是什麼樣的傲慢
使火山爆發
讓你只顧寫詩而不
讀詩

是什麼樣的孤憤
使海嘯難抑
讓你只願發表
而不回覆

花來春過了
風來夏過了
月來秋過了
雪來冬過了

你來
開了窗
你瞅著他們瞅著你
卻都不開門

這個,我怎麼煮雪烹茶?
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
晓鸣[自己的敌人]
晓鸣作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-05
帖子: 9474
来自: 加拿大多伦多

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 6:40 am    发表主题: 引用并回复

哈哈,这是网上很多自以为是的人的写照。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
swan.eagle[shinegirl]
swan.eagle作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-07-05
帖子: 1949

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 7:25 am    发表主题: 引用并回复

顺其自然吧。如果从作者姓名来读,会没有点击数记录,但可以把作者的作品一览无余。
_________________
作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 8:45 am    发表主题: 引用并回复

哈哈。。。读过你其他的,,,不敢回。。。Very Happy

有些意象是相通的。。。Embarassed

不敢请你读其他的,请你看看我的这首。。。
http://www.coviews.com/viewtopic.php?t=48158
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
秋天的枫叶林[holly]
秋天的枫叶林作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-11-22
帖子: 2254
来自: eimen

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 9:22 am    发表主题: 引用并回复

写活了,形象生动有灵气
_________________
因本真而活,持生命之青色。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 12:20 pm    发表主题: 引用并回复

确实是写对网络诗人的观察。
当过版主的可能更能体会在网上发表诗作的人的心理。
近来和某些网站的诗友谈网络诗人心态,有感。

说到深处,有时我觉得新写诗的诗人是很需要即时关怀的;
这似和其他的艺术创作者不同。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 5:45 pm    发表主题: 引用并回复

读诗,比如翻译
此语是双关,非双关

我吟:
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

某甲说(八音節帶韻)
Before my bed a moonlight land
I thought frost had come on the sand
Head raised, I gaze at the bright moon
Head bowed, I think of my homeland

某乙说(五音節帶韻)
bed front moonlight grown
thought t'was frost on ground
head up watch moon glows
head down home un-found


Google 说

Moonlight, the suspect

is frost on the floor.

Raise my eyes to the moon,

looking down and think of home.


路人A经过说

Over bed flowing moonlight

Frost on ground it looked like

Look up moon hovering sky

Lowering head Hometown inside


刀客7说
那个床不是bed, 是井床的意思。
剑客1说
英文的bed也不一定是床的意思。

法官说
翻译就是抄袭,是抹煞意境,是犯罪。

我沉默
读着一首诗,火山灯灭,海啸静熄;
我对诗私下犯罪了,故而自囚。

Laughing
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
秋天的枫叶林[holly]
秋天的枫叶林作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-11-22
帖子: 2254
来自: eimen

帖子发表于: 星期二 十一月 16, 2010 10:35 pm    发表主题: 引用并回复

我沉默
读着一首诗,火山灯灭,海啸静熄;

我对诗私下犯罪了,故而自囚。
_________________
因本真而活,持生命之青色。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译