Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Call for Poems for or to William Blake

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 八月 24, 2010 7:56 am    发表主题: Call for Poems for or to William Blake 引用并回复

World Poetry
Reading Series, World Poetry Café Radio Show,
Electronic Newsletter, Publishing Company
Special Events.
Contact person: Ariadne Sawyer, MA
702-31 Elliot St, New Westminster,
BC, V3L 5C9
604-526-4729
www.worldpoetics.blogspot.com
[email protected] www.ariadnescoaching.com


First Call for Poems for or to William Blake!


The World Poetry Reading Series together with our partners, the City of Richmond will be celebrating the life and work of the English poet William Blake on November 29, at 6:30 pm at the Richmond Cultural Centre, 100-7700 Minoru Gate, and Richmond, BC.
We are inviting you to send poems from around the world for our worldwide display at the Richmond Cultural Centre. Also, two poems will be selected and printed up as “gift poems” on the evening of November 29th.

· Write a one page poem to or about the famous English poet William Blake.
· Font 12.
· Include your name and a copy right symbol. One time copy write only.
· Deadline for poems: November 15.

· Send all entries to Ariadne Sawyer at: [email protected] before November 15th.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 八月 26, 2010 2:22 pm    发表主题: 引用并回复

or write one for Tiger poem?


THE TIGER

by: William Blake (1757-1827)

TIGER, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And, when thy heart began to beat,
What dread hand and what dread feet?

What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did He smile His work to see?
Did He who made the lamb make thee?

Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
livetodream[FAFAFA]
livetodream作品集

七品按察司
(我开始管这里的事儿了)
七品按察司<BR>(我开始管这里的事儿了)


注册时间: 2008-02-05
帖子: 96

帖子发表于: 星期四 八月 26, 2010 3:32 pm    发表主题: 引用并回复

In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy.
William Blake

It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend.
William Blake

He whose face gives no light, shall never become a star.
William Blake

I am in you and you in me, mutual in divine love.
William Blake

No bird soars too high if he soars with his own wings.
William Blake
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
livetodream[FFFFFF]
livetodream作品集

七品按察司
(我开始管这里的事儿了)
七品按察司<BR>(我开始管这里的事儿了)


注册时间: 2008-02-05
帖子: 96

帖子发表于: 星期四 八月 26, 2010 3:33 pm    发表主题: 引用并回复

Opposition is true friendship.
William Blake
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
livetodream[FAFAFA]
livetodream作品集

七品按察司
(我开始管这里的事儿了)
七品按察司<BR>(我开始管这里的事儿了)


注册时间: 2008-02-05
帖子: 96

帖子发表于: 星期四 八月 26, 2010 3:34 pm    发表主题: 引用并回复

The bird a nest, the spider a web, man friendship.
William Blake

The difference between a bad artist and a good one is: the bad artist seems to copy a great deal; the good one really does.
William Blake
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 八月 26, 2010 10:12 pm    发表主题: 引用并回复

A POISON TREE

by: William Blake (1757-1827)

I WAS angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.

And I watered it in fears,
Night and morning with my tears;
And I sunnèd it with smiles,
And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright;
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine,

And into my garden stole,
When the night had veiled the pole:
In the morning glad I see
My foe outstretched beneath the tree.


----I may try to write a poem about this poem
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 八月 27, 2010 1:42 pm    发表主题: 引用并回复

just wrote one:

Sigh To William Blake

Once I saw the Tiger,
Near the foot of the forest,
Eyes, brilliant and bright.

I gazed upon him and sighed--
Great and fierce he appeared,
A fragile fate was his lot!

The forest has retreated
And the traps have been placed.
His stuffed head hung on the crowded wall,
A shop window displays his skin flayed.

Neon light blazes upon his empty eyes,
The God who was the creator watches in a void.
Oh, the forest of buildings and the dreadful
Tigers in night attire, their green eyes spit out:
a mighty, despaired of future.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译