阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期日 四月 12, 2009 4:48 pm 发表主题: 关于 English Garden 栏目 |
|
|
栏目名改为《已发表诗歌大比拼》好像和现在的形势更贴切。
加精有无标准?
是否作为斑竹就有权在自己的作品前随意插旗?
是否得到过发表的作品都应加精?
那么非马先生的许多作品是否也都要把红旗扛起来?
累不累?
在这个论坛发表的诗歌,是否应以此论坛的评论为主?
大量转贴其他论坛的读者反馈,只能证明此处失去了活力,失去了“酷我”精神。
在这里发贴还有什么意义呢?除了自我炫耀?
近来这里的一些表现,实在是令人感到滑稽可笑。 |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期日 四月 12, 2009 5:07 pm 发表主题: |
|
|
谢谢lake提出很尖锐的问题。
值得思考。 _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com
最后进行编辑的是 anna on 星期日 四月 12, 2009 5:14 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期日 四月 12, 2009 5:09 pm 发表主题: |
|
|
谢谢Lake提出很尖锐的问题。
首先声明我很多贴没读,主要是没有时间,当然还有其他原因,精华我很少加,最近更看得少。加精了几个西方获奖诗歌和诗人,因为觉得值得推荐。转载的一些是因为作者希望我转载,传播一下,也是为了更多交流吧。
我对自己的作品转载过其他英文论坛的评论,首先因为他们的论坛只保留四五页的内容,以前很多好的评论和建议都找不到了,而我们这到目前为止,是永久保留,所以目的是见证自己修改的过程以及别人的经验。
我的英文诗歌有些设置隐藏,也是因为有些要投稿和参赛,不便于公开,我想有些我已做了说明。
至于你提到的其他问题,值得思考。 _________________
|
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期日 四月 12, 2009 5:37 pm 发表主题: |
|
|
今天才点击班竹推荐,看了一下加精诗歌,也比较吃惊...
声明一下我只看过和加过你,非马和我自己的诗歌,以及几个转载我认为很好的诗歌和连接 和2008年之前的. _________________
|
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期日 四月 12, 2009 8:32 pm 发表主题: Re: 关于 English Garden 栏目 |
|
|
Lake 写到: |
近来这里的一些表现,实在是令人感到滑稽可笑。 |
星子 写到: | 今天才点击班竹推荐,看了一下加精诗歌,也比较吃惊...
|
Give me a break!
Lake 写到: |
栏目名改为《已发表诗歌大比拼》好像和现在的形势更贴切。
|
Good idea.
At least, this means those poems published in accredited journals are judged by outsiders and thus good.
Lake 写到: | Believe it or not, this one [note:In the air, I swing], along with my another shorty - a four-liner verse, got nominated in a Photography/Poetry Competition. No doubt the winner is a native English speaker. But I'm really chuffed and surprised ( for I did this just for fun ) that someone even voted for it. |
Therefore, don't be a hypocrite!
Try your hand, not your mouth, at poetry. Get published!
Lake 写到: |
大量转贴其他论坛的读者反馈,只能证明此处失去了活力,失去了“酷我”精神。
|
What’s this? Since when do you really care about this?
"活力"?
In my view, participants, and so-called "writers-on-site” in particular, take the time to read and comment on the works by other people.
How often do three of you read (what I mean here is to read from the first word to the last one; I can't believe I'm teaching "writers" how to read posts) and comment (what I mean here is not just to make "OK" comments) on the works by other writers?
For anyone who is interested in this tempest in the teacup, please read all of the threads posted by the abovementioned “writers" and judge for yourself.
a mouth
opening, closing
salivating --
my recollection
of a whiner
(paraphrasing one of my tanka published in American Tanka, issue 18, whose editor is Michael McClintock.
a mouth
opening, closing
salivating --
my recollection
of a divorced man)
Indeed!
荧石 写到: | 诗歌坛盲目吹嘘之风不可取. 诗歌坛只赞优点, 不提缺陷, 诗歌不会提高.
拉帮结派, 老好人, 拍马屁, 爱听恭维话之风不应该刮在诗歌坛. 如果为交下几个人, 违心赞扬就去交友论坛.
没有一个人包括李白的诗歌是完美的. 在批判中肯定, 才能提高诗歌的写作及鉴赏水平. |
Yes, I concur!
Below is an excerpt from my short essay, Debunking the “Haiku” Myth:
Two centuries after Basho’s death, Japan was confronted by its decades-long struggle with how to keep a balanced relationship between retaining its cultural pasts and modernizing, mainly meaning Westernizing, its shaky present. A great and Western-minded poet Masao Shiki (1867-1902) launched a scathing attack on Basho in 'Chat on Basho,' claiming that “hokku is literature. Renga and haikai are not.” He made a great effort to establish hokku as a new form that stands by itself, and renamed it to haiku.
Any constructive, or even deconstructivist (if you know what it means and how it works) criticism welcome.
NO TRASH WORDS! _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期一 四月 13, 2009 4:32 pm 发表主题: |
|
|
论坛成立以来,我们从来没有拉帮结派过。也从来没想过这个问题。 办论坛的目的我想指南里说的已经很明确,不需要过多解释! _________________
|
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 9:13 am 发表主题: |
|
|
星子 写到: |
办论坛的目的我想指南里说的已经很明确,不需要过多解释! |
The statement above reads like the CONSTITUTION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA.
For example, the Article 2 of Chapter 1, GENERAL PRINCIPLES:
All power in the People's Republic of China belongs to the people. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 3:19 pm 发表主题: |
|
|
Below is my latest post, Live Happily under The Red Flag: Getting Your Poems Published, which is written in response to some of the technical questions raised by Lake:
“加精有无标准?
是否作为斑竹就有权在自己的作品前随意插旗?
是否得到过发表的作品都应加精?”
As one of so-called “moderator(s)” of English Garden, I can speak only for myself:
For anyone who is interested in getting a little red flag put beside the subject line of one’s post, the golden rule is simple: getting your poems published in an accredited journal.
Any questions?
all ears
attuned to your words —
like ripples
chase the caress
of spring breeze
-- published in The Spring 2009 issue of Modern English Tanka
If there are no questions, let's start writing and get our poems published.
Then, each and every one of us can live happily Under the Red Flag.
Note:
Winner of the Flannery O'Connor Award for short fiction, Under the Red Flag features twelve stories which take place during China's Cultural Revolution--stories which display the earnestness and grandeur of human folly and, in a larger sense, form a moral history of a time and a place. Few months ago, Lake introduced our readers to its author’s lecture on immigrant literature, and he/she got a little flag. Now, under the new rule, nevermore! _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 3:51 pm 发表主题: |
|
|
星子 写到: |
我对自己的作品转载过其他英文论坛的评论,首先因为他们的论坛只保留四五页的内容,以前很多好的评论和建议都找不到了,而我们这到目前为止,是永久保留,所以目的是见证自己修改的过程以及别人的经验。
|
理解。 我也是最近才发现有些论坛不长期保留作者的作品。有些很有建设性,很中肯的评论因此丢失了。现在注意收集,暂存在自己的博客里。 |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 4:04 pm 发表主题: |
|
|
多谢你投的赞同的一票。由此将会成为一大亮点。
你的忿恨之情一目了然,大声疾呼震耳欲聋。领教。 |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 4:47 pm 发表主题: |
|
|
Lake 写到: |
多谢你投的赞同的一票。由此将会成为一大亮点。
|
My pleasure.
If there are no questions, let's start writing and get our poems published.
Then, each and every one of us can live happily Under the Red Flag.
Lake 写到: |
你的忿恨之情一目了然,大声疾呼震耳欲聋。领教。 |
It's the sound of silence!
The swan sings
In sleep
On the lake of the mind _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 9:10 pm 发表主题: |
|
|
事实是任何作品都有不同评论。而每个人对待评论有不同的态度。很难求全。
为避免不必要的争论,我觉得我们时间更应该花在作品创作和改进上,由于英文论坛本身人气和作品不多,所以建议暂时不设班主制先试行两个月,作品好与不好,读者来加意见,不再加精。(其实很多英文论坛也是没有加精一说。。。)
现在English Garden 栏目 版主为三人:非马,Eric Liu 和 我自己.
一直以来的机制是如果版主很长时间不来,或未发贴,系统会将其自动隐藏,等他再发贴后,又显示出来。
其实版主担当起来也是义务和自愿而已,
为显公平和分担版主的压力,我建议 English Garden 栏目 两个月之内不设任何版主,不加精. 先试行一下。如果三天后没有不同意见,就按此执行如何? _________________
|
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 四月 14, 2009 10:03 pm 发表主题: |
|
|
Good idea! _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期三 四月 15, 2009 10:05 am 发表主题: |
|
|
I've deleted all of these little red flags I personally put beside the subject lines.
星子 写到: |
我觉得我们时间更应该花在作品创作和改进
其实很多英文论坛也是没有加精一说
|
Get rid of all of these little red flags
Dare to take up this "challenge"?
Let poetry speak for itself.
Then , each and every one of us can live happily under the blue sky (no more red eyes, LOL!) _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期三 四月 15, 2009 12:31 pm 发表主题: |
|
|
请不要再为此无谓浪费时间。(这不是勇气不勇气的问题)
对过去已经加精的,我从来不去精,(你想去掉你加精的部分或已去掉是你的自由.)
原因
1。因为是四,五年时间的过程,牵涉很多作者。
2。去精是对别人的不尊重,我不想引起不必要的误解。
3。相信没有人有这么多时间浪费在此。
4。没有任何意义和必要。
既然是为了写作和改进,那就好好集中时间和精力在作品上,对不同意见接受也罢,不接受也罢,没有必要争论。 这是我对自己的要求,也是我唯一有时间做到的。
谢谢!
Anna _________________
|
|
返回页首 |
|
|
|