Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

revised (Poem hidden)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 八月 18, 2008 1:58 pm    发表主题: revised (Poem hidden) 引用并回复

此贴需要回复才能阅读

_________________


最后进行编辑的是 星子 on 星期六 二月 07, 2009 11:24 am, 总计第 9 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期二 九月 02, 2008 1:04 pm    发表主题: Re: Untitled 引用并回复

星子 写到:
All these years
We keep writing
Keep missing
Keep ourselves
In the private box

Rain or shine from
the out door
We feed ourselves
grains of sand

All these years
sift through,
words
more silent
than the tickled sound


anna,

It reads like words are not producing anything now.

What's the 'tickled sound'?

How can 'words' become 'more silent' than 'the sound'? Sorry, my logic kicks in. Let me know 'Poetry doesn't need logic' then I'll stop. Laughing I think you need to compare your silent words with something that is silent whereas ' tickled sound', no matter what sound it is, is not silent.

Sorry for my rambling.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 九月 02, 2008 1:38 pm    发表主题: 引用并回复

Hi Lake,

I guess "Words" by Sylvia Plath impressed me too much. I guess I heard the voice or the echo from it Very Happy

Though mine is silent . . . or no echo.

words could be more silent than the tickled sound, I use this as an ironic expression, as a sad statement.

the ticking sound is 沙漏's sound, as

All these years
sift through

It is quiet, it may be heard only if you pay attention and listen to . . .

This poem, I don't think it has gem inside. So I didn't work hard on it.Very Happy

I even didn't think of a title ... honestly.

Others like "Beyond the Silence" "Tsunami" etc, I like them and try to polish them ... But sometimes, too much polish is not good either.

Back to the sound of ticking... I need to change it as ticking sound.

Sometimes, we do not hear it, the sound of sand. (which is a time tool in the old time)


----BTW here is the poem by Sylvia Plath

Words

Axes
After whose stroke the wood rings,
And the echoes!
Echoes traveling
Off from the center like horses.
The sap
Wells like tears, like the
Water striving
To re-establish its mirror
Over the rock
That drops and turns,
A white skull,
Eaten by weedy greens.
Years later I
Encounter them on the road-
Words dry and riderless,
The indefatigable hoof-taps.
While
From the bottom of the pool, fixed stars
Govern a life.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期二 九月 02, 2008 6:16 pm    发表主题: Re: Untitled 引用并回复

Lake 写到:



How can 'words' become 'more silent' than 'the sound'? Sorry, my logic kicks in. Let me know 'Poetry doesn't need logic' then I'll stop. Laughing I think you need to compare your silent words with something that is silent whereas ' tickled sound', no matter what sound it is, is not silent.

Sorry for my rambling.


In my view, Lake raised a legitimately aesthetical question and also pointed out an alternative way to re-write the lines discussed above.

For example, in e.e. cummings’ Silence Is a Looking Bird,


silence
.is
a
looking

bird:the

turn
ing;edge, of
life

(inquiry before snow


He spells silence out – a challenging task which articulates the unspoken or unspeakable --- for the reader by defining it through two vivid images, “the looking bird” and “the turning edge of life, and by the layout of the poem.

If silence is the unspoken by definition, through the reader’s imagination, silence can be experienced visually on the page. To some extent, this poem is not only textual but also visual. For further information on this poem, please read clair’s review and my response to it.


I think you need to apply the “show not tell” technique (there are at least seven ways of showing you can employ) to make “words / more silent / than the ticking sound”.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期二 九月 02, 2008 9:27 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks all for reading and comments.

Now I spend some time to work on this and after I clear my thoughts, I feel I find a gem.

I remember how a sandclock sounds.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 九月 03, 2008 8:03 am    发表主题: 引用并回复

Comments from Penshell. I will take in and revise the poem.

Hi Anna

I like the parallel of relationship to sandclock. There are some cliches you might think about again ... 'All these years', 'Rain or shine', the 'outside world'. And perhaps the final line as ... 'than the s-ound of falling sand'? Perhaps an alternative to the '-' is doubling up, as 'Ss' or 'ss'. Just a thought.

Best wishes

michael ...
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 九月 03, 2008 8:23 am    发表主题: 引用并回复

I took in Michael's suggestion and revised it. Now I feel happy about the revision.Very Happy
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 九月 03, 2008 10:23 am    发表主题: 引用并回复

Comments from Don. (and I also want to thank you all for critiques, since it pushes me for improvement. )

I think this is a fine piece. One of your best. Small punctuation suggestion:

Our past eventually
sifts through.
Words
are more silent
than the Ssound of falling sand.

or

Our past eventually
sifts through
words,
more silent
than the Ssound of falling sand.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 九月 04, 2008 9:52 pm    发表主题: 引用并回复

Interesting responses after I revised the line:

words
are more silent
than the sound of falling sand.

to

Our past eventually
sifts through,
silently in the Ssound
of falling sand.

Don said,

Actually I liked the previous version better. It was more mysterious. This way is too damn logical.

I agree with Don since the revision makes everything too clear . . .
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 九月 05, 2008 1:26 pm    发表主题: 引用并回复

Since I brought it up, I'll finish it.
I don't know if it is a gem or not, but definitely is much better(by getting rid of 'rain or shine', 'out door' which don't add anything in my opinion) than your original one.

One more nit if you don't mind:

引用:
and Sspace, Sspace.

Our past eventually
sifts through,
silent in the Ssound
of falling sand


The capital 'S' is too damn loud, I would rather use small 's' which sounds softer and quieter and silentER apart from logic. Laughing

Or even:

Our past eventually ( I think 'eventually' can go away.)
sifts through
silent in the ssssss
of the falling sand.

Or whatever ending you want.

Just another way to look at it. I'm not expecting you to take it. So feel free to just say "thank you", or don't say nothing at all. Just kidding. Laughing
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 九月 05, 2008 6:50 pm    发表主题: 引用并回复

Anna, I love the title, and I love the idea behind this poem.
The double 'S's detract, rather than add to the effect, IMO.
Here's my take, for what it's worth.

we keep turning,
missing,
hiding ourselves
in the private box

we watch as tiny rainbows burst
from each quiet raindrop

feed ourselves
on grains of sand
and space -

our past sifts through
silent in the hush
of falling.


The predominance of 's's in the poem should do the trick, without doing the double 's' thing, IMO.
Sibiliance is created naturally, rather than artificially, this way. Your words alone should
do the trick, without resorting to tricks, yes? As Russky said, yep.

P.S. I like the 'private box' because I think I understand it , but I'm not quite sure (because it's private?) A woman
is a mystery, and so is her box. Haha!

The metaphor of sand through an hourglass is not new, but I think you do it justice
with your use of space, silence, and sound. You have a beautiful mind!

mike
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
末梵[...]
末梵作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2004-08-28
帖子: 1316
来自: 北京

帖子发表于: 星期六 九月 06, 2008 4:56 am    发表主题: 引用并回复

向星子姐问好哈~
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) AIM Address MSN Messenger
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期六 九月 06, 2008 9:40 am    发表主题: 引用并回复

comments from Cutting

I just fucking loved this. as is. dont screw around the edges of a keeper poem of this calibre. this be my kinda poetry, true to the flow sliding thru fingertips, still warm from the mind that saw it all in so few words. this really is a terrific write, high calibre stuff that really stands out to me as I browse thru the boards tonite. the simple fact that your words prompted a response from a semi comatose & highly
buzzed me, is in itself a reflection on how strongly I feel about this poem. wonderful words, wonderful words.

happy friday nite

peter
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期六 九月 06, 2008 9:44 am    发表主题: 引用并回复

此贴需要回复才能阅读

_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译