Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

[原创音乐双语歌曲] 出航《》Set Sail 

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期四 十二月 07, 2006 10:32 am    发表主题: [原创音乐双语歌曲] 出航《》Set Sail  引用并回复

.
.      出航        Set Sail 
         kokho 4/12/2006

黎季玛花飞在南中海      Lijimas blossom near the South Sea
黄昏习习香气那里来      Dusk breeze pervades, fragrance from somewhere
待黎明静静又最黑暗      Dawn awaits silently in the dark
海波拍岸浪花阵阵哀      Surf breaking in froth, not the sorrow

最寂黑的夜没得坦白      A dark silent night with no last rites
最没用的语言谁来睬? 《1》 An unspoken tongue which none bothers
最贵黄金买最窄的舱      Precious gold buys the narrowest berth
最多的人矮矮的船载      Max load of seafarers to the brim

就这样海龟破蛋出航      Like hatched turtles breaking to the sea
沙滩红蚁冲头盲    《2》 Red ants buzzing the shore, blind 
冲过了海平线又奈何?     Even if the horizon is breached,  
海盗出鲨鱼来谁敢想? 《3》 Pirates and sharks prowling, who goes there? 

船上手划海上就脚踩      Row with hands, jump the plank, swim the sea
十倒百溺多少被牵开? 《4》 Tens down, hundreds drown; some led away? 
等到天明微笑看铁丝      At daybreak, the barbed fence is smiling
队伍长人头少慢慢排      Long queue, short quota, patience awaits

终于千人选一从头来      One in thousands, starts afresh at last ...
多少年不吭声在海外  《5》 Over the sea and ocean, silence!

《1》 Most of the boat-people are small-scale merchants of Chinese descent.
    大部分的船民是华裔小商人。
《2》 Although fees are paid, machine gun military raids are
    conducted prior to boarding due to overselling of berths.
    虽然还了费用;为了超载,军部还是用机关枪在上船前扫射。
《3》 Along the voyage, painted armed vessels of unknown origin will appear
    to extort money from the refugees.
    在航路上,不知来历重新上漆的军舰会出现来敛财。
《4》 To destroy evidence, males and children are thrown into the open sea,
    and young women are escorted away, never to be seen again.
    为了消灭证据证人,男丁和儿童被丢下海;年轻女人被带走后,都不知所终。
《5》 All major governments in Asia and the western hemisphere have not pursued
    justice to prosecute those responsible.
    所有的亚洲和西方政府们,至今都没有对有关人士追究责任。


.

.

  出航《》Set Sail 
  简谱--Notes


633334312    633667624  
。            。
                。  
622223271    24727~23~ 
。       。
                。。。。 。
366667634    377223271 

             。
255556523    176654243


633334312    633334312    
。            。

622223271    622223271 
。      。     。      。 

366667634    366667634]
                      ]  
                      ]x2
432217756    432217756] 
     。。。。         。。。。]



_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期四 十二月 07, 2006 10:32 am    发表主题: 引用并回复

1st draft。

Illustration and music are under construction..

..
_________________
乒乓、摄影、诗歌


最后进行编辑的是 kokho on 星期四 十二月 07, 2006 2:53 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期四 十二月 07, 2006 1:27 pm    发表主题: 引用并回复

Sad, melancholy, poignant; my heart sinks after reading this. Crying or Very sad

More background information might be more helpful.

Best wishes,

Lake
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期一 一月 08, 2007 2:17 pm    发表主题: 引用并回复

  出航《》Set Sail 
  简谱--Notes


633334312    

黎季玛花飞在南中海
Lijimas blossom near the South Sea       
              
622223271    
。       。
黄昏习习香气那里来
Dusk breeze pervades, fragrance from somewhere
             
366667634
待黎明静静又最黑暗
Dawn awaits silently in the dark
             
255556523 
海波拍岸浪花阵阵哀
Surf breaking in froth, not the sorrow

633334312       
。            
最寂黑的夜没得坦白
A dark silent night with no last rites

622223271     
。      。      
最没用的语言谁来睬?
An unspoken tongue which none bothers

366667634    
最贵黄金买最窄的舱
Precious gold buys the narrowest berth
                                  
432217756     
     。。。。    
最多的人矮矮的船载
Max load of seafarers to the brim

633667624 

就这样海龟破蛋出航
Like hatched turtles breaking to the sea

   。  
24727~23~
沙滩红蚁冲~头盲~
Red ants buzzing the shore, blind

   。。。。 。
377223271
冲过了海平线又奈何
Even if the horizon is breached,


176654243
海盗出鲨鱼来谁敢想
Pirates and sharks prowling, who goes there?

633334312

船上手划海上就脚踩
Row with hands, jump the plank, swim the sea

622223271
。      。
十倒百溺多少被牵开?
Tens down, hundreds drown; some led away?

366667634
等到天明微笑看铁丝
At daybreak, the barbed fence is smiling

432217756
     。。。。
队伍长人头少慢慢排
Long queue, short quota, patience awaits

366667634
终于千人选一从头来
One in thousands, starts afresh at last ...

432217756
     。。。。
多少年不吭声在海外
Over the sea and ocean, silence!



_________________
乒乓、摄影、诗歌


最后进行编辑的是 kokho on 星期一 一月 08, 2007 2:26 pm, 总计第 2 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期一 一月 08, 2007 2:21 pm    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:
Sad, melancholy, poignant; my heart sinks after reading this. Crying or Very sad

More background information might be more helpful.

Best wishes,

Lake


Thanks for your feedback...

For overseas Chinese in South East Asia, this is the worst episode
of refugees stories. Due to the the sensitivity of racial emotion,
the above are the most objective and less sensation depictions
presentable in our region without getting the risk of
spreading problematic message.

Crying or Very sad Cool Confused
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 一月 08, 2007 8:06 pm    发表主题: 引用并回复

I would say the English version is much better than the Chinese version.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期四 一月 11, 2007 3:06 pm    发表主题: 引用并回复

音乐制作好了吗?可以放上来供大家欣赏吗?

谢谢!
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期五 一月 12, 2007 12:09 am    发表主题: 引用并回复

文化疆域址
晓辉见放翁
昨日风
近日思
鹬蚌海外
小翁度曲三七

唏嘘
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期四 一月 18, 2007 3:10 pm    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:
音乐制作好了吗?可以放上来供大家欣赏吗?

谢谢!


Still work in progress Cool Laughing

.
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期四 一月 18, 2007 3:12 pm    发表主题: 引用并回复

博弈 写到:
文化疆域址
晓辉见放翁
昨日风
近日思
鹬蚌海外
小翁度曲三七

唏嘘


深奥 !!!

慢慢解读 。。。

Wink Confused


_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译