Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

First Time You Saw Snow
前往页面 1, 2  下一个
 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期一 十一月 13, 2006 4:48 pm    发表主题: First Time You Saw Snow 引用并回复

First Time You Saw Snow

----Snow fell, just in time for you
Not a big storm, nor light flurries
----plenty enough though

----Excited like a child, you threw
yourself into it. Arms, legs outstretched
----kicking, laughing wholeheartedly

----A cardinal stopped twittering
peering from trembling tree branches
----as if asking “Who are you?”

----I tried to pull you off the ground
but then, you escaped me, lying down
----to white yourself all up again

----On the top of a hill, we took pictures—
a lone pavilion, a snow cloaked pine, grey skies, and us—
----a solemn look, as serious as a severe winter

----(Many years later, when I looked at the picture
I had no idea why that look always reminded me
----of a hero before his execution)

----We measured our footprints in snow
I stepped into yours, and in my pocket slipped
----your hand searching for warmth

----We ran, we fell, we threw snowballs, we
rolled over and over again till we got tired
----and let ourselves lay side by side

----Now we have more than enough snow
birds in bush still sing their monotones, but winter
----becomes too long, even with snowfalls in April

--------------------Outside, a raven glides over the smooth snow
-----------------------------------------------------------with a lonely crow



请问,怎样 format? 从word 上 copy 上来全变样了。谢谢。
Again, crits appreciated.

.


最后进行编辑的是 Lake on 星期三 十一月 22, 2006 4:37 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期一 十一月 13, 2006 9:31 pm    发表主题: 引用并回复

Lake.

In my view, you have a good master of language, yet too much in details.

I like the poem which brings deep thoughts or unique imagination.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
南北客[南北]
南北客作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2005-11-17
帖子: 220

帖子发表于: 星期二 十一月 14, 2006 1:16 am    发表主题: 引用并回复

agree with 星子。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期二 十一月 14, 2006 3:44 pm    发表主题: 引用并回复

南北客 写到:
agree with 星子。


Thanks for your reading and commenting. But what exact do you agree with 星子? All her points? Wink

Then you may want to read my response to her if you want.

Thanks.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期二 十一月 14, 2006 4:18 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:
Lake.

In my view, you have a good master of language, yet too much in details.

I like the poem which brings deep thoughts or unique imagination.


星子,

Thanks for your candid opinion.

你是说 it is more of a prose than a poem 吧。
这点我确实需要改进提高。

But I just cannot help with this type of poem, that is, Narrative Poem whose main purpose is to tell (or imply) a story through a series of events. Some of my poems are like that. Wink

Thank you for your compliment on "deep thoughts" and "unique imagination" , though I am easy to be read, and what I write most often is what I see, I do and how I feel, not particulally symbolic or imaginative, as in this one. When I write an apple, it is by definition a fruit, not a symbol of education... Maybe the word "Raven" hints a cultural filter, other than that, there is no imagination, it reflects a long dead memory, and is not a fiction...

Here is a narrative poem I enjoyed reading:

Minor Miracle
by Marilyn Nelson (1946)


Which reminds me of another knock-on-wood
memory. I was cycling with a male friend,
through a small midwestern town. We came to a 4-way
stop and stopped, chatting. As we started again,
a rusty old pick-up truck, ignoring the stop sign,
hurricaned past scant inches from our front wheels.
My partner called, "Hey, that was a 4-way stop!"
The truck driver, stringy blond hair a long fringe
under his brand-name beer cap, looked back and yelled,
"You fucking niggers!"
And sped off.
My friend and I looked at each other and shook our heads.
We remounted our bikes and headed out of town.
We were pedaling through a clear blue afternoon
between two fields of almost-ripened wheat
bordered by cornflowers and Queen Anne's lace
when we heard an unmuffled motor, a honk-honking.
We stopped, closed ranks, made fists.
It was the same truck. It pulled over.
A tall, very much in shape young white guy slid out:
greasy jeans, homemade finger tattoos, probably
a Marine Corps boot-camp footlockerful
of martial arts techniques.

"What did you say back there!" he shouted.
My friend said, "I said it was a 4-way stop.
You went through it."
"And what did I say?" the white guy asked.
"You said: 'You fucking niggers.'"
The afternoon froze.

"Well," said the white guy,
shoving his hands into his pockets
and pushing dirt around with the pointed toe of his boot,
"I just want to say I'm sorry."
He climbed back into his truck
and drove away.


As always thanks again for your input.
.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期二 十一月 14, 2006 4:25 pm    发表主题: 引用并回复

有时间慢慢和你探讨....

其实我不喜欢读RHYME诗歌....因为很多类似的原因...
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期四 十一月 16, 2006 1:48 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:
有时间慢慢和你探讨....

其实我不喜欢读RHYME诗歌....因为很多类似的原因...


什么原因?很想知道。

我能理解,有人不喜 haiku, 不喜 叙事诗,不喜 微型诗,不喜 古诗,不喜 政治诗.....
正是 萝卜白菜 各有所爱。不能强求的。

我想,至于 RHYME诗歌,如果不是为了RHYME 而 RHYME, 没有牵强附会,斧凿痕迹太重,押韵的诗歌也蛮好听的呢。

我接触的第一首英文诗歌是 William Wordsworth 的 Upon Westminster Bridge 。当时还有录音带(LINGUAPHONE),发音是 British English, 听了,就喜欢上了。附上诗文:

Composed Upon Westminster Bridge
September 3, 1802

Earth has not anything to show more fair:
Dull would he be of soul who could pass by
A sight so touching in its majesty:
This City now doth, like a garment, wear
The beauty of the morning; silent, bare,
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie
Open unto the fields, and to the sky;
All bright and glittering in the smokeless air.
Never did sun more beautifully steep
In his first splendour, valley, rock, or hill;
Ne'er saw I, never felt, a calm so deep!
The river glideth at his own sweet will:
Dear God! the very houses seem asleep;
And all that mighty heart is lying still!

William Wordsworth


再给个链接欣赏(不知通不通):


http://www.ompersonal.com.ar/ompoetry/UponWestminsterBridge.wma
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期二 十一月 21, 2006 5:22 am    发表主题: 引用并回复

Hi my friend this is very descriptive Smile)
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期二 十一月 21, 2006 9:42 am    发表主题: 引用并回复

kokho 写到:
Hi my friend this is very descriptive Smile)


Glad to see you back, Kokho!

Just descriptive? Then I failed... Sad

请多评点儿,多提些建议,如什么倒装啊,多义啊,形象群啊,超长句啊,形象互动啊等等。 Smile
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期二 十一月 21, 2006 12:41 pm    发表主题: 引用并回复

First Time You Saw Snow

Fluterring just in time
Tis all but a flurry,
the snow, the heart-beats, you and me.

Excited like a child, you threw
yourself into it. Arms, legs outstretched
kicking, laughing wholeheartedly.

A cardinal stopped twittering
peering from trembling tree branches
as if asking “Who are you?”

I tried to pull you off the snow
but then, you broke free, lying down
to white yourself all over again.

On the top of a hill, we took pictures—
a lone pavilion, a snow cloaked pine, grey skies, and us—
a solemn look, as serious as a severe winter.

(Many years later, I look at the picture and
I hadve no idea why that look always reminded me
of a hero before his execution or a snow flake plunges
into oblivion...)

We measured our footprints in snow
I stepped into yours, and in my pocket was
your hand searching for warmth.

We ran, we fell, we threw snowballs, we
rolled over and over again till we are expended
and laid side by side

Now we have more than enough of snow,
birds in bush still sing their monotones, but winter
becomes over bearing, even with snowfalls in April

Outside, a raven glides over the soothing snow,
landed not far from a lonely crow

.
[改了后,散文诗或Alienated text的味道浓一点:)]
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期二 十一月 21, 2006 12:44 pm    发表主题: 引用并回复

你也看到了,我能够改动的地方很少 :)
因为你写得的确不坏!

你去看看 白水的 火鸟。。 我提了意见。。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期二 十一月 21, 2006 3:57 pm    发表主题: 引用并回复

Thank you Kokho for taking the time revising.

我把它打印下来,慢慢琢磨,体会一下。
读一遍过后,觉得第一段 full of feeling, pulls the reader in, 很好。
最后一行, 改的意思变了。crow 是 cry 的意思。
原来的 format 和这儿的不一样,最后一个stanza
是从前一行的中间部分开始,
而最后一行又是从它前一行的中间部位开始,
给人一种鸦叫声 trailed off 感觉。
唉, 不知讲清楚了没有。

也注意到了其他几个地方的改动,都有道理。

什么是 Alienated text?

引用:
写得的确不坏!
是不是尽量避免用“不错”? Wink

博奕曾用了 boo-grass, 记忆犹新。 Smile

再次感谢。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期二 十一月 21, 2006 11:30 pm    发表主题: 引用并回复

Outside, a raven glides over the smooth snow
with a lonely crow

Smile) 我没看到你说的 crow...

我以为 "a raven and a crow" was your play...

A pair of black birds amidst the white snow !

I guess I was too engrossed with the scene you protrayed,
and overlooked your linguistic play...
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期三 十一月 22, 2006 12:33 am    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:

再给个链接欣赏(不知通不通):


http://www.ompersonal.com.ar/ompoetry/UponWestminsterBridge.wma


通。

是重音式的仿古典英式朗诵(可能配合诗作期吧),我也喜欢。
‘:’ 处都有呼吸小停顿(虽然都是10音节,一行11),补充了句子步数与时长。
现在会喜欢这样的朗诵的人你较少了。看来,
Lake 这一刻是新古典的。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期三 十一月 22, 2006 7:51 am    发表主题: 引用并回复

kokho 写到:
Outside, a raven glides over the smooth snow
with a lonely crow

Smile) 我没看到你说的 crow...

我以为 "a raven and a crow" was your play...

A pair of black birds amidst the white snow !

I guess I was too engrossed with the scene you protrayed,
and overlooked your linguistic play...


A corw, "a bird', "a cry", it works both way. Smile

呵呵,我这也出多义性了, 没想到。 Smile

在这怎样使用 indent, tab, center alignment...?

请教过了,也没人愿意指教。 Rolling Eyes
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
前往页面 1, 2  下一个
1页/共2

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译