Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Because of the wind (因为风的缘故)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 十月 25, 2006 9:12 pm    发表主题: Because of the wind (因为风的缘故) 引用并回复

The poplars in my hometown,
slim as shadows;
bold branches sneak into my dream.

My hands, full of maple leaves,
Just fallen.

They rustle quietly,
reminisce the whole summer,
fresh lush shade.

I cannot reply,
only prune them one after another.
Wearing them on my naked skin
as a dress to bloom;
I imagine they desire more warmth.

Yet the fall cannot stop its footsteps,
It slides into the dark night.
I stand like the night beacon.
Light travels, shines on the faraway road.
I won’t believe--
winter, we cannot
arrive there.



因为风的缘故

故乡的白杨
瘦成一排影,
空旷的枝
潜入我的梦.

我只有满怀的枫叶,
刚刚落下,
带着我手的体温.

它们低低倾诉
一整个夏,
余荫深深.

我不能作答,
一叶一叶地裁剪,
衣裙一样盛开在
我裸露的心房,
我想象
它们比我更需要温暖.

而秋色已停不住脚步,
泊进漆黑的夜色,
我竖成一夜的灯柱,
不断旅行,
照亮了多少前路,
我不相信冬天,
我们不能抵达!

(NOTE: English version is a little different from Chinese version)
_________________


最后进行编辑的是 星子 on 星期五 十月 27, 2006 8:23 am, 总计第 2 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期四 十月 26, 2006 2:15 pm    发表主题: 引用并回复

拜读 问好 :))
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期四 十月 26, 2006 5:20 pm    发表主题: 引用并回复

故乡的白杨
瘦成一排影,
空旷的枝
潜入我的梦.

The poplars fall-in along a line of slim-shadow;
Amidst the wilderness of my hometown…
reaching branches sneak into my dream.

如果外国人用你的形象来写,他们的句子会如上。
只有汉人,才能够看得懂你的中式句子。。。

fall-in 是排成行的意思 ;))
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
长篙[99]
长篙作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-10-23
帖子: 3390
来自: 中国湖南

帖子发表于: 星期四 十月 26, 2006 5:41 pm    发表主题: 引用并回复

具湖南的味,意境温馨,娓娓
_________________
忘掉写诗,你才开始真正写诗;詩無定法,隨性而安

長篙诗歌自然門
http://blog.sina.com.cn/99GG
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 十月 27, 2006 8:17 am    发表主题: 引用并回复

谢谢99,

谢谢KOKOH.

其实我以为我们作为第二种语言写作,有自己的独特性和新意,内在思想意境比语言来得更重要.
很多西方诗人很欣赏我的诗,因为让他们有异国情凋和新鲜感....他们反而希望我保持自己独特的VOICE,STYLE.

当然我会考虑你的建议,在语言上,我还在学习和更新. 希望更多地交流.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期五 十月 27, 2006 3:43 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:
谢谢99,

谢谢KOKOH.

其实我以为我们作为第二种语言写作,有自己的独特性和新意,内在思想意境比语言来得更重要.
很多西方诗人很欣赏我的诗,因为让他们有异国情凋和新鲜感....他们反而希望我保持自己独特的VOICE,STYLE.

当然我会考虑你的建议,在语言上,我还在学习和更新. 希望更多地交流.


你说的有道理,我的朋友 郑单衣、张耳
的朗诵会,都有这样的情形。。去看看这两人
出版的书, :))
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期五 十月 27, 2006 6:25 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:
谢谢99,

谢谢KOKOH.

其实我以为我们作为第二种语言写作,有自己的独特性和新意,内在思想意境比语言来得更重要.
很多西方诗人很欣赏我的诗,因为让他们有异国情凋和新鲜感....他们反而希望我保持自己独特的VOICE,STYLE.

当然我会考虑你的建议,在语言上,我还在学习和更新. 希望更多地交流.


星子说的也是. 我也遇到过这种情况. 一个外国诗人就曾对我说, your poem has an oriental feel to it. 我想这是对诗的内容, 表达方式, 语言的使用等的感受吧----异国情凋, 新鲜感. 不过另一方面, 也就是英语表达得不够地道? Wink
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期五 十月 27, 2006 9:11 pm    发表主题: 引用并回复

Thanks Kokho And Lake.

I don't expect 英语表达地道,就象我不期望自己没有口音...

有些方面是不足,但不见得就一定是弱点...
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期六 十月 28, 2006 9:11 pm    发表主题: 引用并回复

星子 写到:

有些方面是不足,但不见得就一定是弱点...


Well said. 这句话给人以很大鼓舞呢.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kokho[晓辉]
kokho作品集

三品按察使
(天,你是斑竹吧?)
三品按察使<BR>(天,你是斑竹吧?)


注册时间: 2006-10-25
帖子: 792
来自: Singapore

帖子发表于: 星期日 十月 29, 2006 10:25 am    发表主题: 引用并回复

双语创作 一直是很孤独的道路;

大家在这里,惺惺相惜,非常难得 :))


_________________
乒乓、摄影、诗歌
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 十一月 01, 2006 9:08 am    发表主题: 引用并回复

kokho 写到:
双语创作 一直是很孤独的道路;

大家在这里,惺惺相惜,非常难得 :))


很高兴认识你...多交流.
谢谢
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译