Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Review:Seven Nights With The Chinese Zodiac

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 十一月 01, 2015 11:33 pm    发表主题: Review:Seven Nights With The Chinese Zodiac 引用并回复

Seven Nights With The Chinese Zodiac
Black Moss Press, 2015
Anna Yin


Seven Nights With The Chinese Zodiac is Anna Yin at her maturing best. Each poem, like a portal, invites the reader into another sphere and dimension, but the journey to such places
illuminates, in an evocative way, the world of matter and history, the flux and thinness of secular time.

Seven Nights With the Chinese Zodiac is thoughtfully divided into four sections: Night Shades, Dried Roses, Life Jars and The Self-Completing Tree. Each of the poetic missives has its own discrete and uncanny message built within a variety of subtle metaphors.

Yin has a unique way of weaving together on the loom of her poetic vision the layered wealth of Chinese thought and culture with the probing demands of Canadian and American poetic visionaries----rare is such a combination and genius. But, there is yet a fuller synthesis. Poets and painters are called forth, in an even more cosmopolitan manner, to inform and shape the literary life of Anna Yin: Dante, Akhmatova, Van Gogh, Burns, Borges, Basho and Yeats step forward on the stage of Anna’s poetic oeuvre and speak, suggestively and wisely, of deeper and more demanding truths.

The seasons and their scents and sensibilities speak with a voice not to be missed in this compact poetic beauty, also. Each meditative read of Seven Nights With the Chinese Zodiac reveals more and more about the human journey and the longing of the human soul, midst many competing and conflicting desires, for deeper meaning and a fuller life.

The best way to fully appreciate this newest poetic gift and offering of Anna Yin is to sit quietly with a poem each day and inwardly digest its suggestive and invitational purpose. The multi-coloured mythic creature that adorns the front cover was wisely chosen as an entrée to this burnished gold book of poetry that welcomes messages from such diverse yet needful places.

Ron Dart
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译