Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Reading Vivienne Poy’s “Passage to Promise Land”

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 九月 11, 2013 3:51 pm    发表主题: Reading Vivienne Poy’s “Passage to Promise Land” 引用并回复

glad and honoured to be invited to attend the book launch and speak about the book. (on Sept. 25) Thanks the invitation from President of Chinese Professionals Association of Canada, Mr. Zhao.

As Ontario Representative for the league of Canadian Poets, I have written a poem especially for this occasion and I will be reading it on Sept 25. Here is the poem:

Reading Vivienne Poy’s Passage to Promise Land

Opening this Passage to Promise Land,
I see blossoms of a wintersweet
spreading their fragrance under the wide sky.
Its roots rough and deep, transferred
from one place to another, remaining resilient and solid.
Decades pass, west winds blow yellow petals,
new leaves sprouting and rustling-
they echo the ups and downs
from the journeys of twenty-eight Chinese immigrant women
who came to this land with their hopes and losses.

A remarkable lady devoted many years listening to their voices.
With her insight, she unveiled each pearl’s own brightness.
With determination, she traced them philosophically with her golden thread…
and now these stories and this evolution will never be buried under dust.

With great awe, I read each page; each woman’s face mirroring mine,
together we went through the hardships in the early years of the immigrant life,
together we sowed seeds with robust spirits and diligent labor,
together we witnessed our tree flourish in this Promise Land.

As a follower, I want to pay my respect to all these women,
especially Vivienne Poy.

Today’s happiness and freedom is never by chance.

Through this book, Dr. Poy has painted the wintersweet’s growth:
each step took courage, each choice made a difference,
each leaf had a voice, each voice connected to the others…
Culture, politics and economics are all woven together
in our choices and our lives.
The passage to the promise land was built with tears and laughter,
with hard work and tough acceptance.

When we reach the end of the book, we recognize
it isn’t an end, it is just a new beginning.
As Dr. Poy hopes, we immigrants will work together
to continue to contribute our voices,
to continue to shape this Promise Land.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期三 九月 18, 2013 7:03 am, 总计第 4 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 九月 13, 2013 8:39 am    发表主题: 引用并回复

http://www.rcinet.ca/patrimoineasiatique/zh/%E5%88%A9%E5%BE%B7%E8%95%99%E7%9A%84%E6%96%B0%E4%B9%A6%E3%80%8A%E9%80%9A%E5%90%91%E5%BA%94%E8%AE%B8%E4%B9%8B%E5%9C%B0%E3%80%8B/
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 九月 13, 2013 8:47 am    发表主题: 引用并回复

http://www.worldjournal.com/view/full_eng/22606412/article-%E5%88%A9%E5%BE%B7%E8%95%99%E6%96%B0%E6%9B%B8-%E8%BF%B0%E8%AA%AA%E8%8F%AF%E5%A9%A6%E7%99%BC%E5%B1%95%E5%8F%B2-
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译