阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期一 七月 15, 2013 3:31 pm 发表主题: 翻译了一下CBC Radio 播出的我的诗 Life Jars |
|
|
A few days ago when I was still in Las Vegas for vacation, I got an email from CBC Radio to ask me to write a poem about silence. I wrote Life Jars. Today CBC Radio aired it and you can listen to it here:
http://www.annapoetry.com/?page_id=6286
Life Jars
When I was a child,
I was told that silence is like light
having colors and faces.
Walking through the country in the dark,
I used to fill a glass jar with fireflies.
It became my blue starry compass.
When I inhaled the silence,
I could hear quiet voices from living creatures,
each making music of itsown life.
Now grown up,
every day’s busy journeyin this hectic city,
I thought our life jars must be full of mundane trifles and noises;
Yet wandering into ravines in this urban landscape,
I can find the silence, silence and silence-
Where it opens a door like sunrays breaking through.
Riding along thelakeshore,
I see the sunset’s quiet reflection on the lake,
the CN Tower topping its splendor.
Like many commuters, I inhale the silence.
中文翻译有点生硬, 欢迎批评和建议。
生命瓶罐
当我还是一个孩子,
有人告诉我宁静就像光亮
有着颜色和面孔。
在黑暗中穿行乡村的时候
我习惯了用萤火虫装满一个玻璃瓶。
它成为我蓝色的星星指南针。
当我吸进宁静,
我能听到轻微的声音来自众生,
每一个都在为一份生命歌唱。
成长以后,
穿行在这繁忙的城市之旅,
我想我们的生活罐子里一定充满着琐事和噪声;
然而,漫步于这个城市的山谷中,
我能感觉到宁静,宁静,宁静
这种静默就像阳光一样
打开着一扇门。
沿湖岸行驶,
我看到在湖面上夕阳安静的投影
国家电视塔默默地增添它的辉煌。
和很多乘客一样,我深吸这份宁静。 _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
风动[风动] 风动作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2004-10-13 帖子: 4944 来自: TORONTO
|
发表于: 星期六 七月 20, 2013 12:20 pm 发表主题: |
|
|
这种静默就像阳光一样
打开着一扇门。- 这就是悟。 |
|
返回页首 |
|
|
克文[我还没有昵称] 克文作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2004-06-11 帖子: 314
|
发表于: 星期日 七月 21, 2013 4:50 am 发表主题: |
|
|
可惜不懂英语 笨啊 哈哈 。问好 _________________ 我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1265272375 |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期日 七月 21, 2013 10:34 am 发表主题: |
|
|
谢谢风动和克文。 _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
荧石[荧石] 荧石作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2006-10-12 帖子: 904
|
发表于: 星期一 七月 22, 2013 5:23 am 发表主题: 质朴、优雅。 |
|
|
难得佳作。 _________________ 一只大手蒙住了我的眼睛, 黑夜便成了我的光明.
poemking.blog.sohu.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期一 七月 22, 2013 6:51 pm 发表主题: |
|
|
谢谢荧石。。。
这首是应CBC Radio的要求写的一首关于Silence的诗。很开心没有犹豫,接受了挑战,一周之内写好,他们很满意,我也会收到报酬。 _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期一 十一月 04, 2013 8:44 am 发表主题: |
|
|
再改了一下
生命瓶罐
当我还是一个孩子,
人们告诉我宁静就像光亮
有着颜色和面孔。
在黑暗中穿行乡村,
我习惯用萤火虫装满一个玻璃瓶,
它成为我蓝色的星星指南针。
当我沉浸于静寂中,
我能听到轻微的声音来自众生,
每一个都在为生命歌唱。
成长以后,
穿行在这繁忙的城市之旅,
我想我们的生活罐子里一定充满着琐事和噪杂;
然而,漫步于这城市的山谷中,
我能感觉到宁静,宁静,宁静
这种寂静就像阳光一样
打开着一扇门。
沿湖岸行走,
夕阳静静地投影在湖面上,
国家电视塔悄然地增添它的辉煌。
不远处,一只白鹤舒展着羽翼,
我深吸这份安详。 _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
|