Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Poetry Saved Me!

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 三月 19, 2013 9:57 am    发表主题: Poetry Saved Me! 引用并回复

Every Sunday I listen to CBC Radio One on Sunday Edition. Last Sunday I heard the story “Poetry Saved Me” and thought of my stories. Poetry saved me, in my book “Wings Toward Sunlight”(Mosaic Press 2011), I share my experience in Acknowledgement, but I never knew that my poem could save other people’s life. Continue reading…

http://www.annapoetry.com/?page_id=5523
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 三月 22, 2013 7:09 pm    发表主题: 引用并回复

Every Sunday I listen to CBC Radio One to hear Sunday Edition. Last Sunday I heard the story “Poetry Saved Me” and thought of something that had happened to me. In my book “Wings Toward Sunlight”(Mosaic Press 2011), I shared my story in the Acknowledgements, but I never knew that one of my poems could save another person’s life.

When World Poetry founder Ariadne Sawyer invited me to read my poems in Vancouver last summer, in her email she said “I have some news for you. There is an interesting story about your gift poem. ” I wondered what kind of story that she wanted to reveal. On July 25 the poetry reading night in New Westminster library (B.C.), Ariadne shared the story with all the audience. She said that one lady called her to ask her to tell me, that she couldn’t come that night for my reading, but she wanted to thank me because my poem “After Reading Ted Hughes’ “Full Moon and Little Frieda” saved her life. She said that a few years ago she felt depressed and wanted to commit suicide, one day she wandered in a library and saw my poem on the wall. She read it then was hooked by its beautiful words and meaning. She found hope and abandoned her idea of suicide. I was very surprised and glad to hear the story. Poetry saved me, but from time to time I have struggled to find the meaning of writing poems and publishing them. At that moment I found it and felt so happy. I remember Emily Dickinson’s poem:

If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

Later in China, Ms. Tang, a reporter From CCTV-4 interviewed me, I told her the story. She asked me: “How did my poem save her? What is her name?” I said: “ I don’t know.” Indeed, I also asked myself the same question: How did the poem save her? It is a sad poem and tells two sad stories about two great poets(Ted Hughes and Li Po).

Yesterday I discussed it with my book editor and good friend Terry Barker about the Sunday Edition Program “Poetry Saved Me”. We read After Reading Ted Hughes’ “Full Moon and Little Frieda” again and again. Then I think we found the reason. We both agree that although it is a sad poem, but in the end it lifts up. It invites the reader, the moon and these great dead poets to hang on… come back once more… this calling is very touching and authentic. Life might be short, but the beauty of living and poetry will last forever. So we think this kind of message gives hope and saved her life. Of course, each poem every reader reads differently. I am glad that my poem stopped one heart from breaking.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译