阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
博弈[Mark] 博弈作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-09-24 帖子: 1484 来自: San Francisco
|
发表于: 星期二 九月 21, 2010 7:06 pm 发表主题: 月晾 |
|
|
月晾
從沒見過月如此
走過貞子正在黑洞裡燒著甲骨
頭也不抬眼神無著落,神經左旋
要牧野要狩獵要納妾要占辭
屁股冒煙,灸這
枯腸夜索,指甲熬焦
說,何不一起到室外便看到月腹始有龜裂
文只妊娠,星辰些連線,經絡兮,掙扎釋出閃光
說,月是蜘蛛,所有的大象掛於夜幕
如蟲,大辯不能,大驗難辭
眼睛布滿血絲
煙頭捻熄瞳孔收歛
手機掛斷。陪著的站立的烤箱
獨坐廚房,,
風是為潮汐,而
月是時光魔璃漆中
無意露出的空洞
火自紙頁的中央燒破了
個洞,吞噬了子夜地圖
晚似老者
回想幼年愛看月亮又圓又大
歲,似月西沉
今之愛看石頭,厚潤薄光
千年月銀,如岸淘洗
每上一層光,褪一層石皮
撫是今晚唯一摸的著的天邊
注
虚主词的。赠出门在外的。 _________________ Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee... |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期二 九月 21, 2010 7:34 pm 发表主题: |
|
|
这里的对白让我想起自己喜欢的一首。。。
Uphill a poem by Christina Rossetti
Uphill
by Christina Rossetti
Does the road wind up-hill all the way?
Yes, to the very end.
Will the day's journey take the whole long day?
From morn to night, my friend.
But is there for the night a resting-place?
A roof for when the slow dark hours begin.
May not the darkness hide it from my face?
You cannot miss that inn.
Shall I meet other wayfarers at night?
Those who have gone before.
Then must I knock, or call when just in sight?
They will not keep you standing at that door.
Shall I find comfort, travel-sore and weak?
Of labour you shall find the sum.
Will there be beds for me and all who seek?
Yea, beds for all who come. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
博弈[Mark] 博弈作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-09-24 帖子: 1484 来自: San Francisco
|
发表于: 星期三 九月 22, 2010 8:54 am 发表主题: |
|
|
略带英语式的语法在汉字古文里
也有相通的地方。
中秋好! _________________ Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee... |
|
返回页首 |
|
|
秋天的枫叶林[holly] 秋天的枫叶林作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2005-11-22 帖子: 2254 来自: eimen
|
发表于: 星期四 九月 23, 2010 1:30 am 发表主题: |
|
|
这首感觉好! _________________ 因本真而活,持生命之青色。 |
|
返回页首 |
|
|
|