阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期二 五月 11, 2010 1:09 pm 发表主题: LOVE |
|
|
Love is a silent word,
so spread the seed to a bird.
Love is a fancy dream,
So remember the richness,
and forgive the emptiness.
Love is the summer river,
So please allow the rising,
even with a sudden of rain.
Love is the winter fire,
So relish the warmness,
and watch for hazard.
Love is the night snow,
so cherish the solitary peace,
and bear the coldness. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com
最后进行编辑的是 anna on 星期二 五月 11, 2010 9:44 pm, 总计第 2 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期二 五月 11, 2010 1:17 pm 发表主题: |
|
|
I was asked to write happy poems...by my colleagues.
I will try...
This Thursday night, they wanted to meet in downtown and wanted to kidnap me there. I said OK, if there was someone to pick me up and drop me off. I hated to drive to downtown. and I won't drink wine, but water, knowing their tricks. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期二 五月 11, 2010 2:54 pm 发表主题: |
|
|
Revised to rhyme
Love is a silent word,
so spread the seed to a bird.
Love is a loaded gun,
so better not aim wrong.
Love is a lonely fish,
so never let water spill.
Love is a hungry tiger,
so feed him a thirsty wonder.
Love is a lost child,
so lead him home with smile.
Love is a broken heart,
so prepare to be smart.
Love is the red wine,
so sip each on your mind.
Love is a survival book,
so leave him a hook.
Love is a summer river,
So allow the rushing rising
with a sudden of flood.
Love is the winter fire,
So relish inner warmness,
and watch for burning hazard.
Love is the night snow,
so cherish the solitary peace,
and bear the cool coldness.
Love is LOVE,
on the gravestone,
a sigh –
upon a visitor’s whisper. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|