阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期四 七月 23, 2009 10:24 pm 发表主题: Frame (hidden) |
|
|
_________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com
最后进行编辑的是 anna on 星期五 八月 07, 2009 11:07 am, 总计第 1 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期四 七月 30, 2009 11:12 am 发表主题: |
|
|
几个需要请教的。。。
http://epaper.pchome.com.tw/archive/last.htm?s_date=old&s_dir=20080408&s_code=0237&s_cat=人文抒情
在那最后一句的理解上。。。。
Not one of all the purple Host
Who took the Flag today
Can tell the definition
So clear of Victory
As he defeated-dying
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Burst agonized and clear!
请教了非马老师,答复是:
我想agonized是指人(否则该用agonizing), 而clear 则指声音.刚到网上查了一下,果然有下面类似的这个说法:
The dying man's ears are not forbidden; rather, the sounds of triumph are forbidden to him because his side lost the battle. The triumphant sounds that he hears are not agonized, though they are clear to him; rather, he is agonized at hearing the clear sounds of triumph of the other side.
http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/success.html
多谢非马的解答。 _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期五 七月 31, 2009 9:08 pm 发表主题: |
|
|
晚上,Terry 来家做客,也借机请教了一下。 和非马老师一致。 _________________
|
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|