阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期五 七月 24, 2009 12:56 pm 发表主题: Love |
|
|
Love
We talked it all over, last night.
Like a burning yam, too hot,
we fear to taste the soft sweetness.
Sleeping alone,
I woke up at midnight –
pondered on what was dropped
in our earlier conversation.
Another room –
you slept soundly.
You had no idea of what was hanging in the air.
Outside, rain tapped on the slanted eaves.
Like the pale, pre dawn, tide
I crept to your side.
You embraced me into your warm shore. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期日 七月 26, 2009 9:25 pm 发表主题: |
|
|
Comments... (Always great help...)
Hello Anna
Reads well but I think still needs some additional work to tighten up and improve. In a number of places such as the last stanza you have too many commas. You need to be more direct.
Do you really need to say "all" -- "talked it all over" -- wouldn't "talked it over" be sufficient?
Do you need the "on" in "pondered on what was dropped" -- I don't think so.
Similarly delete "of" in "You had no idea of what was hanging in the air."
Maybe use "to" rather thank "into" in the last line.
Also think you can rethink some of the line breaks. See below.
Good luck with this promising poem, Anna.
Chris
Love
We talked it over last night.
Like a burning yam, too hot,
we feared to taste
the soft sweetness.
Sleeping alone
I awoke at midnight –
pondered what we dropped
in our conversation.
In another room,
you slept soundly.
You had no idea
what was hanging in the air.
Outside, rain tapped
on the slanted eaves. [Nice, evocative lines here, Anna! Might delete "on"]
Like the pale predawn tide
I crept to your side.
You embraced me
to your warm shore.
_________________
--------------------
--------------------
Christopher T George
Baltimore, Maryland, USA
Editor, Loch Raven Review
http://www.lochravenreview.net/
http://chrisgeorge.netpublish.net/index.htm _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|