Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

The Dancing Girl

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 二月 18, 2009 1:15 pm    发表主题: The Dancing Girl 引用并回复

The Dancing Girl



The dancing girl dangles in the moonlight,
like a wounded swan fighting against the wind.
her wings flapping, flapping-
balance on a lonely limb.

A sad smile appears on her pale face,
a few tears drop, then more
stream down.

How wrong is she
to think all drained –
in the debris where she was dug out,
among her pleadings to keep her leg?

The sky has witnessed -
the rain fell and fell,
she lay like a lifeless fish.

The wind has cried
for her drifting in the dark,
grieving as an orphan.

But warm voices constantly call upon her,
love waves cradle the shore of her mind.
Tear floods again;
thrillingly, she find her way to dance .
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 二月 26, 2009 12:24 pm    发表主题: 引用并回复

Watching a painting


--

Standing here,
I stare into the painting.

I can see you clearly –
As if for two thousands of years,
the huge flame has still lit up the river,
crowded shores has still packed screams.
Your sword breaks through layers of warriors,
fighting for your fame.

No regret.
The legend remembers you and your sword,
but the two girls who sacrificed their fame has disappeared,
as if they were not even dust.

I read out your name,
but my throat cannot get it clear,
crying for the girls beneath.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 二月 26, 2009 1:30 pm    发表主题: 引用并回复

Another poem


Windows


From this window to yours,
It seems a light-year distance.
Yet it is only the gap of two screens.
You carefully switch,
as if entering one will turn the story real.

Your mailbox, you have gone through,
no mail, no advertising, no surprise.
The drip of tap water from your neighbor
remind you of a sand clock sifting,
another dawn.

The repairman fails to mount double windows
to resist the chill of night.
Less and less reminiscences,
the upgraded house gets to store.
Someone is eager to sell,
but you hesitate.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译