阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
swan.eagle[shinegirl] swan.eagle作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-07-05 帖子: 1949
|
发表于: 星期五 一月 09, 2009 7:03 am 发表主题: 抒情十四行——伯朗宁夫人抒情十四行诗 |
|
|
抒情十四行——伯朗宁夫人抒情十四行诗之一
Elizabeth Barrett Browning Selected Poems
有一次,我想起,最早的希腊诗人曾经咏哦
欢乐的年华,宝贵的,期盼的年华,
慈爱地每一个交递,
带给人间礼物,无论对年长者或是年弱。
噢,当我眩迷于他那古老的韵惑,
看见,穿过泪眼渐近的幻像,
欢快的,悲哀的,忧伤的岁月……
那些,我自己的生命,因翻卷而猛挫。
阴影掠过,立刻惊动了我
那哭泣,多么莫测神秘,
从后面,揪住我的头发。
一个声音克制低语,尽管我抗争依在——
“猜,现在,谁逮住了你?”——“死,”我说。可是,那儿
银铃般回音——“哈,不是死,是爱!”
I thought once how Theocritus had sung
Of the sweet years, the dear and wished-for years,
Who each one in a gracious hand appears
To bear a gift for mortals, old or young:
And, as I mused it in his antique tongue,
I saw, in gradual vision through my tears,
The sweet, sad years, the melancholy years,
Those of my own life, who by turns had flung
A shadow across me. Straightway I was 'ware,
So weeping, how a mystic Shape did move
Behind me, and drew me backward by the hair;
And a voice said in mastery, while I strove, --
`Guess now who holds thee?' -- `Death.' I said. But, there
The silver answer rang, -- `Not Death, but love.'
附注: 女诗人伊丽莎白. 巴雷特. 伯朗宁小传——
Elizabeth Barrett Browning,十九世纪英国著名女诗人,生于1806年3月6日。十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎,致下肢瘫痪24年。39岁时,结识小她6岁的诗人Robert Browning,从此,爱情战胜了灾难和忧伤,生命翻开新篇章。爱情,使她奇迹般地站了起来,凭自己的双脚重新走到阳光下。
伯朗宁夫妇一起度过15年幸福的生活。1861年6月29日,伯朗宁夫人毫无病痛地偎依在他的胸前睡去,幸福地永别了她的Robert。
1850年伯朗宁夫人匿名出版过一卷诗集,把这组十四行诗收进,共四十四首,取名《葡萄牙人十四行诗集》。这是他们爱情生活的真实写照,是英国文学史上的珍品,其美丽动人,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。 _________________ 作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期五 一月 09, 2009 8:57 am 发表主题: |
|
|
Beautiful! _________________
|
|
返回页首 |
|
|
swan.eagle[shinegirl] swan.eagle作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-07-05 帖子: 1949
|
发表于: 星期六 一月 10, 2009 9:41 am 发表主题: 抒情十四行——伯朗宁夫人抒情十四行诗之十 |
|
|
抒情十四行——伯朗宁夫人抒情十四行诗之十
Elizabeth Barrett Browning Selected Poems
可是,爱,纯粹的爱,真地美,
值得接受。火,是光明,
无论燃烧着的是圣殿,还是麻布,同样光焰辉煌。
无论燃烧着的是香柏木或者草芥,一样照耀明亮。
喔,爱,也是火。当我不由得倾吐:
——我爱你——上帝饶恕我!——我爱你,在你眼里
我顿时美化了的,变得真正荣耀的
新的道德光辉从我的
面庞射向你。没有卑视
在爱中,哪怕爱的是最低下最微贱的
热爱上帝的生命,上帝接受了这样的事。
噢,我多么——我发觉——越过鄙陋的我的
面容——我——照亮了自己,竟昭示
爱,给造物润色增鲜的伟大手笔。
Yet, love, mere love, is beautiful indeed
And worthy of acceptation. Fire is bright,
Let temple burn, or flax. And equal light
Leaps in the flame from cedar-plank or weed.
And love is fire. And when I say at need
_I love thee ... mark! ... _I love thee_ in thy sight
I stand transfigured, glorified aright,
With conscience of the new rays that proceed
Out of my face toward thine. There's nothing low
In love, when love the lowest: meanest creatures
Who love God, God accepts while loving so.
And what I _feel_, across the inferior features
Of what I _am_, doth flash itself, and show
How that great work of Love enhances Nature's. _________________ 作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。 |
|
返回页首 |
|
|
swan.eagle[shinegirl] swan.eagle作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-07-05 帖子: 1949
|
发表于: 星期六 一月 10, 2009 9:46 am 发表主题: |
|
|
激动无以言表,心激烈地跳,我为自己的翻译感动!
很美,美得令人窒息! _________________ 作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。 |
|
返回页首 |
|
|
swan.eagle[shinegirl] swan.eagle作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-07-05 帖子: 1949
|
发表于: 星期一 一月 19, 2009 8:17 am 发表主题: |
|
|
《伯朗宁夫人抒情十四行诗》全文翻译作品在:小说阅读网
http://author.readnovel.com/novel/182955.html _________________ 作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。 |
|
返回页首 |
|
|
七小姐[七小姐] 七小姐作品集 三品按察使 (天,你是斑竹吧?)
注册时间: 2005-11-02 帖子: 772
|
发表于: 星期三 一月 21, 2009 10:28 pm 发表主题: |
|
|
我也一直情迷十四行 _________________ 遛达的七七 |
|
返回页首 |
|
|
swan.eagle[shinegirl] swan.eagle作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-07-05 帖子: 1949
|
发表于: 星期五 一月 23, 2009 9:17 pm 发表主题: |
|
|
七七,星子,朋友们,春节快乐!万事如意! _________________ 作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。 |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|