Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Dream of Peace - 永和平梦想

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
Colin Campbell[克林]
Colin Campbell作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2004-08-07
帖子: 35
来自: 中国云南昆明市

帖子发表于: 星期三 五月 07, 2008 9:07 pm    发表主题: Dream of Peace - 永和平梦想 引用并回复

Hi folks,

I'd much appreciate any feedback on my attempt at translating
a little English poem of mine.

永和平梦想
生存只短命
在尽善尽美
而后消失快
有如忘前途

A dream of peace.
There for a moment,
a thing of beauty.
Then faded away
like the forgotten
hopes of youth.

谢谢您
Colin
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 五月 07, 2008 10:13 pm    发表主题: 引用并回复

和平梦想
只在瞬间.
美如青春
遗忘逝去.

Hi Colin,

There is some issues in the structure of your sentence. The way we speak Chinese is different from it in English.
You use some short sentence in English. and that makes it more difficult to translate.

I am glad to see you again. How are you now?
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
Colin Campbell[克林]
Colin Campbell作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2004-08-07
帖子: 35
来自: 中国云南昆明市

帖子发表于: 星期四 五月 08, 2008 3:32 am    发表主题: 引用并回复

anna 写到:
和平梦想
只在瞬间.
美如青春
遗忘逝去.

Hi Colin,

There is some issues in the structure of your sentence. The way we speak Chinese is different from it in English.
You use some short sentence in English. and that makes it more difficult to translate.

I am glad to see you again. How are you now?


Hi again Anna,

Thank you so much for fixing my little poem! My use of Chinese language is still very poor - I really must try harder.

I'm now lucky enough to spend the summers in Kunming where I am now and winters down in Malaysia. Great fun!

with kind regards
Colin
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 五月 08, 2008 9:09 am    发表主题: 引用并回复

Hi Colin,

Don't worry. You are good enough.

You know Chinese is very difficult to learn, especially in writing.

That is why I wish to bring my son every two years back to china to improve his chinese.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
christine[christine]
christine作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2008-02-25
帖子: 304

帖子发表于: 星期四 五月 08, 2008 12:24 pm    发表主题: Re: Dream of Peace - 永和平梦想 引用并回复

Colin Campbell 写到:



A dream of peace.
There for a moment,
a thing of beauty.
Then faded away
like the forgotten
hopes of youth.

谢谢您
Colin


That's The Best of Youth, which is th same title of a six hour film directed by Marco Tullio Giordana.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译