Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

1st Faiz Peace Festival (event coming soon)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 二月 14, 2008 10:27 pm    发表主题: 1st Faiz Peace Festival (event coming soon) 引用并回复

Saturday February 16th, 2008
5 pm sharp
at
Port Credit Secondary School
70 Mineola Road East, Mississauga


http://www.radioirc.com/faiz/


Faiz Ahmad Faiz (1914-1984): Selected Poems
One of the foremost poets in the Indian sub-continent, Faiz Ahmed Faiz was born in Sialkot in Pakistan. He studied philosophy and English literature, but poetry and politics preoccupied him more than anything else. For writing poetry that always antagonizes the ruling 巐ite and challenges colonial and feudal values, like such rebellious writers as Ngugi of Kenya and Darwish of Palestine, Faiz had to go to jail repeatedly during both colonial and postcolonial times in Pakistan. Inspired by the Marxist ideology, Faiz's poetry exhibits a strong sense of commitment to lower-class people, yet it always maintains a unique beauty nourished by the long, rich tradition of Urdu literature. His love poems are as appealing as his political poems, and he is considered primarily responsible for shaping poetic diction in contemporary Urdu poetry. Which poems deal with love, and which ones with politics? What evidence is there that Faiz is a courageous poet? What is his attitude towards loneliness and death?
--------------------------------------------------------------------------------
Loneliness

Loneliness like a good, old friend
visits my house to pour wine in the evening.
And we sit together, waiting for the moon,
and for your face to sparkle in every shadow.


Last Night

Last night your lost memory visited my heart
as spring visits the wilderness quietly,
as the breeze echoes the silence of her footfalls
in the desert,
as peace slowly, softly descends on one's sickness.


Tonight

Do not strike the chord of sorrow tonight!
Days burning with pain turn to ashes.
Who knows what happens tomorrow?
Last night is lost; tomorrow's frontier wiped out:
Who knows if there will be another dawn?
Life is nothing, it's only tonight!
Tonight we can be what the gods are!

Do not strike the chord of sorrow, tonight!
Do not repeat stories of sufferings now,
Do not complain, let your fate play its role,
Do not think of tomorrows, give a damn--
Shed no tears for seasons gone by,
All sighs and cries wind up their tales,
Oh, do not strike the same chord again!


Speak

Speak, your lips are free.
Speak, it is your own tongue.
Speak, it is your own body.
Speak, your life is still yours.

See how in the blacksmith's shop
The flame burns wild, the iron glows red;
The locks open their jaws,
And every chain begins to break.

Speak, this brief hour is long enough
Before the death of body and tongue:
Speak, 'cause the truth is not dead yet,
Speak, speak, whatever you must speak.


Stanza

If they snatch my ink and pen,
I should not complain,
For I have dipped my fingers
In the blood of my heart.
I should not complain
Even if they seal my tongue,
For every ring of my chain
Is a tongue ready to speak.

My Interview

The wall has grown all black, upto the circling roof.
Roads are empty, travellers all gone. Once again
My night begins to converse with its loneliness;
My visitor I feel has come once again.
Henna stains one palm, blood wets another;
One eye poisons, the other cures.

None leaves or enters my heart's lodging;
Loneliness leaves the flower of pain unwatered,
Who is there to fill the cup of its wound with color?

My visitor I feel has come once again,
Of her own will, my old friend--her name
Is Death: a friend in need, yet an enemy--
The murderess and the sweetheart!
Translated by Azfar Hussain


more to read on link

http://www.wsu.edu:8080/~wldciv/world_civ_reader/world_civ_reader_2/faiz.html
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译