Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

梦之图案 (双语)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
非马[FAFAFA]
非马作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2005-10-15
帖子: 1053

帖子发表于: 星期日 十一月 11, 2007 11:42 am    发表主题: 梦之图案 (双语) 引用并回复

梦之图案
──黄石公园游记之四

太阳一下山
潜伏林中的野兽
便推挤著涌向林边
把闪闪发光的眼睛
嵌入
枝与叶间的空隙

美丽的
梦之图案
蠢蠢欲
腾空而去


EVENING AT YELLOWSTONE

Right after sundown
the animals in hiding
all rush to the edge of the woods
and set their twinkling eyes
in the openings
among the leaves and branches

A beautiful dream design is waiting
waiting for the call of the first star
to soar
into the evening sky
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
戴玨[Edgar]
戴玨作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2006-12-26
帖子: 213

帖子发表于: 星期日 十一月 11, 2007 1:20 pm    发表主题: 引用并回复

到底是dream design還是design of dreams?中文版可以有兩種意思。
_________________
我的blog:
http://blog.sina.com.cn/u/1310527443
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 十一月 11, 2007 3:31 pm    发表主题: 引用并回复

I like the first verse.

The second is too abstract.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期日 十一月 11, 2007 6:26 pm    发表主题: 引用并回复

I like the English version of your poem, especially the second stanza. The poem is evocative of images uncannily similar to those of Giclée prints by American Aboriginal artist Renée New Hejazeen, whose inspiration comes from beauty, nature, folk art, and aboriginal dream design.

Is the phrase dream design is alluded to Aboriginal mythology?
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期日 十一月 11, 2007 6:47 pm    发表主题: 引用并回复

Like Eric, I too like the second stanza. The first stanza shows a vivid, peculiar picture, but the second is sublime.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
非马[FFFFFF]
非马作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2005-10-15
帖子: 1053

帖子发表于: 星期日 十一月 11, 2007 9:31 pm    发表主题: 引用并回复

Thank you all. Eric, I am really amazed you are so well read.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期三 十一月 14, 2007 11:50 am    发表主题: 引用并回复

非马 写到:


A beautiful dream design is waiting
waiting for the call of the first star
to soar
into the evening sky



A poetic piece of Dream Design out of the Dreamtime.


ericcoliu 写到:


I like the English version of your poem, especially the second stanza. The poem is evocative of images uncannily similar to those of Giclée prints by American Aboriginal artist Renée New Hejazeen, whose inspiration comes from beauty, nature, folk art, and aboriginal dream design.



FYI, you can view the online art gallery of acrylic/gouache artist Renee New Hejazeen at http://www.rnharts.com/wildlife.php.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译