阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期五 七月 06, 2007 4:26 pm 发表主题: Chairman Chiang’s Smile (new version) |
|
|
Chairman Chiang’s Smile
Six decades ago, there was a civil war in China. The ruling Kuomintang (the Chinese Nationalist Party) was defeated by the Chinese Communist Party. Chairman Chiang Kai-shek led his defeated troops and retreated to Taiwan as a strategic move to recover his forces and then retake mainland China in, what was hoped, a short time. My father was a first lieutenant in Chiang’s military troops, and, like the majority of mainland Chinese in Taiwan, shared with him this same illusion.
When I started elementary school, my father thought that I was old enough to learn something essential about being a good soldier: don’t ask anything and just obey orders. One day, my father tried several times to teach me how to salute, but I just couldn’t get my hand straight enough. He got frustrated and angry, and then ordered me to stand in front of a portrait of Chairman Chiang while shouting at me, “Stand straight and still until our Chairman is satisfied and smiles; or else you must apologize to him for failing to salute properly. Then you can go.”
I stood in front of Chairman Chiang’s portrait for almost half a day, but he wouldn't smile at or for me. Finally, I couldn’t bear it any longer and in my exhaustion fell to the floor and into unconsciousness. Later, when I woke up and opened my eyes, I saw Chairman Chiang smiling nervously at me, his eyes brimming with tears, and saying, “Son, You’re a good soldier.” _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul
最后进行编辑的是 ericcoliu on 星期五 五月 02, 2008 9:45 am, 总计第 5 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
不清[不清] 不清作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-03-22 帖子: 1364
|
发表于: 星期五 七月 06, 2007 10:22 pm 发表主题: |
|
|
The ending is nice. Was Chairman Chiang smiling at you in your dream? Or was he there besides you in person, because of his relationship with your father...... 耐人尋味! _________________ 「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清
博客:
http://42waves.tumblr.com |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期六 七月 07, 2007 7:49 am 发表主题: |
|
|
Thanks for your comment.
In addition to your possible readings of the ending, there could be many interpretations, one of which is the narrator's mistaking his father for Chairman Chiang. It’s left to its reader.
According to Roland Barthes' conception of "the death of the author", the author has no authority over what readers are reading the text "properly" as the author would have had them read it. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
不清[不清] 不清作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-03-22 帖子: 1364
|
发表于: 星期六 七月 07, 2007 1:33 pm 发表主题: |
|
|
Oh yes, I agree with Roland's comment. This applies not only to literature, but to other art media. When a piece of work is published, it belongs to the public. The author, or artist, or poet's own motive is merely a reference. Ultimately it is the general public, or in most cases, the critics' job to interpret the meaning of the work.
In my own opinion, if a work needs too much explaination from the creator, this work is not good most of the time. _________________ 「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清
博客:
http://42waves.tumblr.com |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期六 七月 07, 2007 5:01 pm 发表主题: |
|
|
Eric,
You are a good soldier. I agree. You stand for yourself in your faith.
I believe this should be spirits for a good soldier. _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期六 七月 07, 2007 6:17 pm 发表主题: |
|
|
Anna,
Thank you for your encouragement.
Have you seen Stanley Kubrick’s Paths of Glory? In this mesmerizing film which exposes the futility and irony of the war in the trenches in WWI, war is viewed in terms of power relationships and class differences. Colonel Dax portrayed in the film is a real soldier who stands for his principles against a glory-seeking general. Below is one of most memorable quotes from Paths of Glory:
General Broulard: Colonel Dax! You will apologize at once or I shall have you placed under arrest!
Colonel Dax: I apologize... for not being entirely honest with you. I apologize for not revealing my true feelings. I apologize, sir, for not telling you sooner that you're a degenerate, sadistic old man. And you can go to hell before I apologize to you now or ever again!
Or have you read Ha Jin's War Trash? Ha Jin brings to life a Chinese soldier who must find his strength to survive as one of the war trash left behind after the fighting in Korea (understandably, there are at least two versions of the storytelling of the Korean War across the Taiwan Strait) . War Trash, sadly, is a true embodiment of the cannon-fodder theory of war, a theory that soldiers are merely pawns in the hands of generals. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
anna[星子安娜] anna作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-02 帖子: 7141
|
发表于: 星期日 七月 08, 2007 6:14 pm 发表主题: |
|
|
Eric, I agree war is generals' glory-seeking games... _________________ ---------------------
Anna Yin
《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...
http://annapoetry.com |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期三 四月 30, 2008 4:32 pm 发表主题: |
|
|
I've revised my piece greatly and made it more succinct. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
clair[clair] clair作品集 七品按察司 (我开始管这里的事儿了)
注册时间: 2008-03-13 帖子: 83
|
发表于: 星期四 五月 01, 2008 2:56 pm 发表主题: Re: Chairman Chiang’s Smile (new version) |
|
|
ericcoliu 写到: |
my father thought that I was old enough to learn something essential about being a good soldier: don’t ask anything and just obey orders.
he ordered me to stand in front of a portrait of Chairman Chiang while shouting at me, “Stand straight and still until our Chairman is satisfied and smiles; or you apologize to him for failing to salute properly. Then you can go.”
I stood in front of Chairman Chiang’s portrait for almost half a day, but he wouldn't smile at or for me. Finally, I couldn’t bear it any longer and in my exhaustion fell to the floor and into unconsciousness. Later, when I woke up and opened my eyes, I saw Chairman Chiang smiling nervously at me, his eyes brimming with tears, and saying, “You’re my good soldier.” |
The ending is quite ironical. A rebellious act or an obedient act? _________________ This dark
Ceiling without a star |
|
返回页首 |
|
|
dundas[dundas] dundas作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2008-02-23 帖子: 214
|
发表于: 星期四 五月 01, 2008 3:51 pm 发表主题: Re: Chairman Chiang’s Smile (new version) |
|
|
clair 写到: |
The ending is quite ironical. A rebellious act or an obedient act? |
Good question.
In my view, it was a rebellious act in the first place and then unexpectedly became, in some way, an obedient act. _________________ My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期五 五月 02, 2008 9:47 am 发表主题: Re: Chairman Chiang’s Smile (new version) |
|
|
dundas 写到: |
clair 写到: |
The ending is quite ironical. A rebellious act or an obedient act? |
Good question.
In my view, it was a rebellious act in the first place and then unexpectedly became, in some way, an obedient act. |
An interesting interpretation of my story. I never thought about it like the way both of you did. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|