阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期四 六月 28, 2007 10:02 pm 发表主题: The Moment |
|
|
The Moment
the air, fishy and stuffy
mosquitoes buzzing
insects crawling
in an agitated sleep
she tossed and turned
with a startled cry
suddenly, she felt like riding
on a roller coaster
being hurled from side to side
by instinct
she threw herself
over her little sister
off the roof fell a beam
leaning towards them
dust rose, swirl upon swirl
they gasped heavily for air
a shaky voice from mom
penetrated through the darkness
"mom's coming to save us", she mumbled
while groping for an opening
then out they climbed
standing on the debris where
a moment ago sunflowers grew
she thought to herself
I must've done something good
I must've done something good
(with some revisions)
最后进行编辑的是 Lake on 星期二 七月 03, 2007 10:05 pm, 总计第 5 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
不清[不清] 不清作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-03-22 帖子: 1364
|
发表于: 星期四 六月 28, 2007 10:09 pm 发表主题: |
|
|
Did I read this poem before somewhere else? It's imagery is familiar. It reminds me of a recent poem written by William Marr.
Done something good vs natural disaster / or war?? good contrast. _________________ 「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清
博客:
http://42waves.tumblr.com |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期四 六月 28, 2007 10:26 pm 发表主题: |
|
|
不清 写到: | Did I read this poem before somewhere else? It's imagery is familiar. It reminds me of a recent poem written by William Marr.
Done something good vs natural disaster / or war?? good contrast. |
You read "Ominous Signs". The theme is the same but the imagery. Writing "The Earthquake Series" is on my to do list whether the works will come out decent or not, I do feel the need to cleanse them out of my system.
What poem by Mr Marr are you referring to? Curious to know and read.
. |
|
返回页首 |
|
|
不清[不清] 不清作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-03-22 帖子: 1364
|
发表于: 星期五 六月 29, 2007 6:36 am 发表主题: |
|
|
Yes, Ominous Signs.
I guess it is the use of language that echoes the two.
the repeat of the end line "I must've done something good" reminds me of Marr's other poem.... Don't remember the name, but I think you read it and commented on it. It is a poem that Marr said he misses going back to China or something like that. _________________ 「四十二排浪,沒有一排是相似的」——不清
博客:
http://42waves.tumblr.com |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期五 六月 29, 2007 8:50 pm 发表主题: |
|
|
不清 写到: | Yes, Ominous Signs.
I guess it is the use of language that echoes the two.
the repeat of the end line "I must've done something good" reminds me of Marr's other poem.... Don't remember the name, but I think you read it and commented on it. It is a poem that Marr said he misses going back to China or something like that. |
Thanks 不清. Now I see you are referring to this poem :
"思乡病 HOMESICKNESS"
The last two lines:
There's nothing he can do about it
There's nothing he can do about it
Ok then, I will also space my last two lines from the line before.
Thanks again for reminding me of Mr Marr's Homesickness.
BTW: what do you think about the repetition? |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期五 六月 29, 2007 9:04 pm 发表主题: |
|
|
Hi Lake, try to keep it more concise and subtle...more images...
don't need to put too much description I think...
But it is up to you. _________________
|
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期二 七月 03, 2007 10:52 am 发表主题: |
|
|
I am working on that, I am working on that 星子.
I think description's needed but not telling.
Some telly lines are revised. |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期日 七月 08, 2007 9:34 pm 发表主题: |
|
|
some feedbacks:
Lake, this powerful poem has to be about surviving an earthquake!
As far as I'm concerned, it is mechanically sound. You have skillfully limited punctuation to within lines, until you reach the emphatic colon in the last stanza, followed by what I feel is the epiphany:
引用: | she thought to herself:
I must’ve done something good
I must’ve done something good |
I also appreciate repetition when it is appropriate, as it is in this poem. The poem has excellent rhythm and musicality. Well done!
--Tony
I like the picture words used to share the experience. I am just not familiar with "fishy and stuffy" air.
--Joel
Lake - i loved your poem. The imagery in it is wonderful, applying to all the senses. I also liked how you repeated the last line - "I must've done something good". Very descriptive and captures the moment. I have to ask - have you lived through an earthquake? You did an excellent job on this poem.
--Surreal
Lake,
A mature and well-crafted poem, sounds natural too, and the subject matter is real.
Many thanks. It is also very much close to your real voice, I believe.
--Nikos
Hi Lake. First off, I really like this, and I think you've pretty much nailed it, save for a final, sculpting, edit. I'd recommend no changes, other than a few cuts that would tighten it up a bit.
--aureryr |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期日 八月 12, 2007 2:26 pm 发表主题: |
|
|
接受诗友的建议,再来瘦身。
The Moment
the air, fishy and stuffy
insects probing
in an agitated sleep
she was restless as the land
with a startled cry
suddenly, she was on a roller coaster
in waves Earth trembled
by instinct
she threw herself
over her little sister
off the roof fell a beam
leaning towards them
dust rose, swirl upon swirl
they gasped for air
a shaky voice from mom
penetrated the darkness
"mom's coming to save us", she mumbled
groping for an opening
out they climbed
standing on the debris where
a moment ago sunflowers grew
she thought to herself :
I must've done something good
I must've done something good
. |
|
返回页首 |
|
|
戴玨[Edgar] 戴玨作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-12-26 帖子: 213
|
发表于: 星期一 八月 13, 2007 6:01 pm 发表主题: |
|
|
a shaky voice from mom
penetrated the darkness
"mom's coming to save us", she mumbled
mumble不好,給人感覺遲疑,缺乏應有的興奮或焦急。 _________________ 我的blog:
http://blog.sina.com.cn/u/1310527443 |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期二 八月 14, 2007 12:06 pm 发表主题: |
|
|
戴玨 写到: | a shaky voice from mom
penetrated the darkness
"mom's coming to save us", she mumbled
mumble不好,給人感覺遲疑,缺乏應有的興奮或焦急。 |
谢谢戴玨!
明白你的意思。用了mumble 主要是考虑到在铺天盖地的尘土飞扬中,只能屏住气,嘟嘟囔囔,自我安慰而已。
你有能表现应有的紧张,一些希望,然而又不能大声喊的词吗?
谢谢! |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期二 八月 14, 2007 5:12 pm 发表主题: |
|
|
Hi! Lake:
How about "coo"?
One of definitions of "coo" is to speak gently or lovingly in murmurs. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期三 八月 15, 2007 10:11 pm 发表主题: |
|
|
Hi Eric,
Thanks for your suggestion. 'coo', too gentle and loving, methinks.
Will murmur, mutter work? Not so sure. |
|
返回页首 |
|
|
戴玨[Edgar] 戴玨作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-12-26 帖子: 213
|
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期五 八月 17, 2007 3:48 pm 发表主题: |
|
|
觉得这里 squeak 还是用不上。
反正是碎石瓦块砸下来,呛得根本张不开嘴,呼吸都困难。 |
|
返回页首 |
|
|
|