Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Night and Fog (by Ellen S. Jaffe) Very powerful poem

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 四月 15, 2007 9:01 pm    发表主题: Night and Fog (by Ellen S. Jaffe) Very powerful poem 引用并回复

Night and Fog

(on seeing Nuit et Brouillard, Alain Resnais’s documentary film about Nazi concentration camps, at Wellesley College in 1965)

Out of the night,
out of the fog
we climb to our seats in the chemistry lecture-room
full of warm dinners and thoughts of tomorrow.
We sink into place, stop our gossip, and watch
as out of the night,
out of the fog
the movie projector lights up a bare screen.
Frame after frame, subtitles surrender
a strange tongue’s meaning … crows sweep a bare field
into the night,
into the fog
into Buchenwald, Auschwitz, Dachau … the list
of devil’s geography mapped in our minds.
We try to catch hold of thoughts of tomorrow
but into the night,
into the fog
we plunge with the train, locked inside, down the track.
“Useless to tell…” “torn concrete on the ceiling,”
“Prisoners, starving, forced down their own rags.”
Out of the night,
out of the fog,
the film track reels on – see today, see the past.
Head, hair, eyes, teeth … whose grandmother’s brother?
Chemical stenches ooze into the room
into the night,
into the fog.
“Lights on!” You are there. Outside, someone’s laughing.
Everything seems a mirage. The montage
of dying and death still plays in our eyes
one with the night
one with the fog.

Ellen S. Jaffe
(written in 1966, revised 2006. Unpublished – may appear in new collection)
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期一 四月 16, 2007 3:49 pm    发表主题: 引用并回复

I like this very much since it brings the past and the current time together and smoothly transplant....

here is her blog

http://writingyourway.blogspot.com/
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译