Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

[一个公益性翻译项目]岗仓觉三的“茶之书”

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 新闻交流
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
Rockies[Rockies]
Rockies作品集

秀才
(恭喜您迈出害羞的第一步!)
秀才<BR>(恭喜您迈出害羞的第一步!)


注册时间: 2006-04-07
帖子: 3

帖子发表于: 星期日 十月 08, 2006 5:22 pm    发表主题: [一个公益性翻译项目]岗仓觉三的“茶之书” 引用并回复

[一个公益性翻译项目]岗仓觉三的“茶之书”

Kakuzo Okakura “The Book of Tea” 是很有意思的一本小书,出版于1906年。近来收入Gutenberg Project,有了开放的电子版(http://www.gutenberg.org/etext/769)。
这本书目前还没有见到中文译本,所以我们想在这里把英文版翻译过来,以pdf格式免费发布,这本书的英文版不足两万字,但文化背景丰富,有一定的翻译难度。如果您对这个项目有兴趣,请与我们联系。

这是一个公益性的社区项目,全靠参与者的自愿奉献完成。请打算加入翻译团队的人到Rockies' Lounge(http://rl.rockiestech.com)注册个用户名。参与者每个人都可以对工作页面编辑,很方便的进行协作。每个浏览该页的人也可以跟随评论,即时反馈。
这样一个wiki式的技术平台的好处就在于群策群力,一个人疏失的地方其他人可以补上。译文会在进化中优化。我们一群伪高手或准高手就可以做出真高手的水平。而翻译本身也是个繁琐的过程,经常要校对多次、润色多次才成。这个过程是大家一起完成的。所以起步不要求太高。每个人也不一定要花费多少时间,靠团体的力量水涨船高。

这个项目的首页在http://rl.rockiestech.com/node/111。如果从Rockies' Lounge首页开始,页面顶部有“茶书翻译项目”的链接;注册用户也可以在左边栏中进入“Book Projects”,“岗仓觉三:茶之书[翻译中]”是其中的子项目。
_________________
==故园何处风吹柳,一雁南来雪满衣==
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 新闻交流 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译