阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
swan.eagle[shinegirl] swan.eagle作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-07-05 帖子: 1949
|
发表于: 星期二 十一月 01, 2011 9:48 am 发表主题: 爱过后的爱 |
|
|
爱过后的爱
德里克•沃尔科特 translation by swan.eagle
(Derek Walcott,1930年1月23日-),圣卢西亚诗人,剧作家及画家,被誉为“今日英语文学中最好的诗人”。1992年获诺贝尔文学奖。
(我不太肯定这里的Derek Walcott是同一个人,因为查不到更多的资料,只是从诗歌的感觉判断是。要是有谁知道,请告诉我一下,先谢谢了! ——swan.eagle)
那种时候会来,
什么时候,伴着兴致,
你会对来临的自己致意,
在你自己的门前,在你自己的镜中,
会对对方的欢迎径自微笑,
并说,坐这儿,吃点。
你又会爱上这个是你自己的陌生人,
递给葡萄酒,递给面包,递还你的心
给自己,给这个爱过你所有生命的
陌生人,这个你为了其他人而
忽略了的,用心认识你的人。
从书架取下情书,
照片,不顾一切的日记,
从镜中撇开你自己的影像,
坐下来,享受你的生活。
Love After Love
Derek Walcott
The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other's welcome,
and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you
all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.
在云天博客里见到这首诗歌,译了一遍,很感动。仔细翻译出来,大家欣赏。 _________________ 作品集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174481
诗集 http://www.coviews.com/viewtopic.php?p=174480
《勃朗宁夫人抒情十四行诗》http://coviews.com/viewtopic.php?p=277439#277439
在诗歌领域,没有哪一样能像童话,包容无限。 |
|
返回页首 |
|
|
黑色闪电[FFFFFF] 黑色闪电作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2005-12-24 帖子: 4065 来自: 西域
|
发表于: 星期四 十一月 03, 2011 3:45 am 发表主题: |
|
|
面对自己,与心灵对话
忽略已久,包蕴无限新奇 _________________ 黑色闪电blog |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|