Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

[ZT]“这是我写给世界的信”——解读艾米莉.狄金森

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
LavenderSwing[我还没有昵称]
LavenderSwing作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2004-05-29
帖子: 321
来自: China

帖子发表于: 星期二 七月 12, 2005 2:50 pm    发表主题: [ZT]“这是我写给世界的信”——解读艾米莉.狄金森 引用并回复

[原创]“这是我写给世界的信”——解读艾米莉.狄金森

作者:兰紫野萍







  她是一个孤僻自闭的家庭妇女,一生大都在她出生的房子里度过,可她却是美国文学史伤最伟大的女诗人。她一生写了1775首诗,却只有7首在生前发表,像那个生前只卖出过一幅油画的伟大画家梵高一样,她终生未婚,她的行为与世人格格不入,她对艺术理想的执着被视为偏执和古怪,她的作品在当时难有知音而在死后却赢得崇高声誉。她就是艾米莉.狄金森。




  如果撇开她的诗、那一整箱留给世界的文字瑰宝,艾米莉.狄金森这个人看起来实在是一个平淡无奇的女子,她没有出众的容貌,终日穿着件简单的白袍,不外出交游,也不肯在家接见大多数访客,即使是在她生活的街镇,她也尽可能地使自己隐身、不与人交谈。她在自家的厨房里打理家务,为家人烤制面包点心,在温室里种花种草,唯一的娱乐便只是看书。她有一个严厉的律师父亲,父亲不赞同她写诗,她有一个勤劳的母亲,母亲不理解她的想法,她有个成功的哥哥,哥哥倒是不反对她写诗,却也只是把诗看作妹妹的一项消遣,她还有一个亲密的妹妹,而正是这个妹妹在诗人死后发现了她那深藏闺房的心血之作,并努力付诸出版,才让我们后代世人得以窥见女诗人细腻而博大的内心世界。




  艾米莉的诗和她的人一样朴素简单。常常,她穿着白袍,就象一张等待着诗句降临的白纸,无论是在厨房还是在温室,当灵感来临,她就会放下手头的一切去记录下来,“那是一缕闪亮的黄金丝线,穿过我的心,带领我向梦中出现的地方前行。”她试着写信告诉友人那种诗的力量,“没有人想得到这样的乐趣,没有人猜得到,在那里完全没有老去的事物,一切在萌芽、跳跃、歌唱,你会以为自己站在绿树丛中,来来去去都是它的枝桠。”她以一颗敏感的心感受着自然的律动:花鸟草虫、日昇月恒、春夏秋冬。




  四月的天 近了

  它是镶在

  自然边缘的宝石

  一动就挥洒满地

  深沉的光芒

  映照着我们的回忆

  记忆中的 那个人




  
  她的诗很少超过20行,尽管短小平易、意象单一,却十分别致,自由而灵动。她的诗大多无题,常以首句引用,仿佛随手拈来。诗的节奏独特,以破折号作为韵律,以大写字母代表强调,形式上颇似教堂里的圣歌,也许她正是以诗作为救赎和引领她灵魂的宗教,这可以从她与一位牧师的关系中看出她对于艺术宗教般的虔诚与坚定:“我们的生活可能无法有任何交集,他的事业是上帝指派的神圣服务,而我无法依循他的道路到达天堂,我要依我自己的艺术道路到达,那是对我的召唤,和召唤他的声音一样真切。”




  在坚持自己的艺术风格上,艾米莉显示了她作为天才的自尊与自傲,她不愿出版自己的诗,因为不愿自己的诗向世俗的品位妥协,她抗议刊登在《共和国报》上的她的诗被改得不成样子,她说:“我的诗一定得亮着自己的光芒,无需他人的擦拭,要不然,我会藏起来直到合适的光出现。”她坚信:今天世界将黄金当成垃圾,但时间只会让它更珍贵。




  艾米莉的诗也确实映证了她的预言。她那些关于生命、死亡、宗教、不朽、爱情、真理和美的诗,微妙而深刻,充满着内在的、超越现实的张力。比如在那首《为美而死》里,她描述为美而死的人和为真理而死的人:




  像亲人在夜里相逢

  我们隔墙谈天

  直到青苔爬上唇际

  将我们的名字掩埋





  “隔墙”意味着美和真理的殉道者自始至终的孤独,“谈天”代表着对生命本质的探究,“直到”“掩埋”象征着美与真理的最终合一与回归。艾米莉善于用浅显的语言来揭示深奥的哲学主题。




  艾米莉安安静静地活着,深居简出、与世隔绝,因为世上没有一个舞台能让她扮演自己的戏,但她知道“思想本身就是自己的舞台,也定义着自己的存在。”人们常常对她缺乏活动的生活充满好奇,而她的想法是:“难道生命得与不停的动作扯上关系么?这几堵墙并不能限制我的心。”的确,她隐秘的生活方式丝毫都没有影响她的创作才华和艺术想象力,她真诚地扣问自己的内心,将肤浅的表象化入深沉的思考,就象蜜蜂不间断地往返、在花朵间采撷,又酿造出醇厚的甜蜜,但这酿造的过程却是孤独而苦涩的,她日复一日在幽闭中疯狂地写着诗,独自芬芳、独自歌唱,这不仅仅不为世人所理解,而且也不被文学界和出版界认可,甚至连她的亲人朋友也并不欣赏她的才华,她的朋友批评她的诗形式上不够平顺、内容上难以理解,虽然她已竭尽全力地歌唱,可别人却听不见,因为她的文字早已超越人们的心智。高处不胜寒,这是真正灵魂上的孤独,远比肉体上的缺乏陪伴更难耐。




  在《因为我不能停下来等待死神》这首诗中,她甚至想象了自己的死亡,独自一人随死神的马车穿过学生课间休息的学校(象征童年),越过成熟的田野(象征成年),看到夕阳西下(象征晚年),直到在冰冷的坟墓里呆了几个世纪,才发现死神的马车是朝向永恒(意味着诗人的灵魂得到永生)。




  她是一个孤独的歌者,“如果没有人听得见,那为什么歌唱呢?”她的回答是:“因为我的工作是歌唱,我的生命只为诗!”




  作为一个女性诗人,艾米莉自然也渴望爱情,可是如果爱她的人不能珍视她的诗,她宁愿放弃情缘,因为对她来说,诗就是爱、就是生命的全部意义。在艾米莉喜爱的作家中有济慈、艾略特、梭罗、爱默生、勃朗蒂姐妹等,而她最羡慕的人恐怕要算女诗人白朗宁夫人了,那个幸运女子在40岁时得到了她的精神爱侣——诗人罗伯特.白朗宁,艾米莉被这对神仙眷属的爱情故事深深打动,终于,在她自己40岁的时候也尝到了真爱的滋味,他就是洛德法官,她父亲的老朋友,也是一位莎士比亚的狂热爱好者,他与艾米莉有着共同的感性世界,艾米莉愿意把最好的与他分享,却又担心自己在他眼里只不过还是以前的小女孩,她怀着忐忑又激动的心情迎接他的每一次到访,她能感受到他停留在她脸上的目光却不敢奢望爱情的降临。




  当渐紫的午后

  闭紧关心的门

  你的想法坐下来了吗

  我曾在那里停留吗

  你的心会不会停留片刻

  为我声音的回响

  当我们没有谈到爱

  在这样巨大的平静之中

  我的眼是否透出希望

  除你之外无人可以看见





  在一个猝不及防的星期日早上,洛德已经拜访过了艾米莉全家,当家里所有的亲人都去了教堂,他突然又来了,艾米莉从窗户看见他走来,听到他敲门的声音,她感到既害怕又温暖,她开门的手在颤抖,她的大脑一片空白,只听到他说:“一股希望使我又来到你这儿,我很快要离开,可还是很想听听你心里的话,你会不会觉得我很唐突呢?”可想而知她心中是何等的狂喜!在当天的日记里她写道:“他怎么会知道他秘密的心愿也会是我的呢?……当他走后,我以为那是我的幻觉……我永远不会知道该如何与人分享这种幸福。”




  可惜的是这段迟来的爱情最终没能修成正果,一八八四年,洛德法官因中风而溘然离世,两年之后,艾米莉因肾病也与世长辞。在她死后4年,她的第一本诗集才得以问世,随着时间的推移,世人终于认识到了艾米莉.狄金森的巨大价值,她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一,美国文学界的骄傲。




  在结束本文之前,我要用艾米莉.狄金森那首最著名的诗来纪念这位孤独而伟大的女诗人。

  This is my letter to the world

  That never wrote to me―

  The simple News that Nature told―

  With tender Majesty






  Her Message is committed

  To hands I can not see―

  For love of Her-Sweet-countrymen-

  Judge tenderly-of Me





  这是我写给世界的信

  因为它从来不曾写给我

  自然带来简单的讯息

  既温柔又崇高的存在





  她的讯息是写给那双

  我看不见的手

  为了对她的爱 亲爱的同胞

  请温柔地 把我评判







   (全文完)

From http://road3rd.com
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
muer1984[苏木耳]
muer1984作品集

九品县令
(一不小心,做了官儿了。)
九品县令<BR>(一不小心,做了官儿了。)


注册时间: 2005-06-15
帖子: 29

帖子发表于: 星期三 七月 13, 2005 7:41 am    发表主题: 引用并回复

写的很好!
不知道应该为千万生前默默无闻的真正的艺术家们扼腕还是……
不管怎样,感谢那些真正的诗人们……
_________________
让诗意栖居成为真正的存在。
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译