Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

(蝌蚪被蟬絲懸著)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期日 九月 05, 2010 10:51 am    发表主题: (蝌蚪被蟬絲懸著) 引用并回复

(蝌蚪被蝉丝悬着)


阳光脱去雾衣
悄悄滑入绿池


一只金龟子正吃着嫩叶
守候了一夜的露水枝叶间犹
透明无声的蝉粒,坠落抑蒸发

如果枯树脱落的木片在池面像鱼
如果不是它动了不知水是活的
一种属性坚果的力量正在如果

逼近


森林酝酿多精
最柏拉图的一只松鼠,踩着光晕
悉悉索索,不时推倒几根朽木
梨,无花果,桃子都是后宫佳丽
思绪如瓮蜡之将破
如果眨眼
瞬间必然幻听

蜘蛛如渔人收网于晨
背囊如篓,网里的卦着惆怅

于,
是,

有,
一阵,
蛹,


我闻到天空
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...


最后进行编辑的是 博弈 on 星期一 九月 06, 2010 2:44 am, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
蔡利华[蔡利华]
蔡利华作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-12-15
帖子: 2049
来自: 重庆

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 1:35 am    发表主题: 引用并回复

语言有些拗口哈。
_________________
http://www.blogcn.com/user44/cailihua/index.html
http://blog.sina.com.cn/cailihua9363
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
秋天的枫叶林[holly]
秋天的枫叶林作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-11-22
帖子: 2254
来自: eimen

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 2:18 am    发表主题: 引用并回复

太涩
_________________
因本真而活,持生命之青色。
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客)
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 2:46 am    发表主题: 引用并回复

嗯,谢指教。
上头先转成简体,明天放假,再来改改。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
蔡利华[蔡利华]
蔡利华作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2004-12-15
帖子: 2049
来自: 重庆

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 3:43 am    发表主题: 引用并回复

先生呀,繁体字我也写得来呢。读小学一、二年级时,就是学的繁体。
_________________
http://www.blogcn.com/user44/cailihua/index.html
http://blog.sina.com.cn/cailihua9363
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
长篙[99]
长篙作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-10-23
帖子: 3390
来自: 中国湖南

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 6:40 am    发表主题: 引用并回复

问好博弈,台湾善长象征手法,而且纷呈。

有时我又恨郑愁予先生,过多的引用,显得雕意重了,重技巧过度则又失自然。而不重语言却又太平凡。所以,诗人的口味绝对不统一。有些耐味的是大诗人的爱好。而我喜欢抛开繁雾。看诗人主体。

长篙析读
_________________
忘掉写诗,你才开始真正写诗;詩無定法,隨性而安

長篙诗歌自然門
http://blog.sina.com.cn/99GG
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 12:14 pm    发表主题: 引用并回复

长篙 写到:
问好博弈,台湾善长象征手法,而且纷呈。

有时我又恨郑愁予先生,过多的引用,显得雕意重了,重技巧过度则又失自然。而不重语言却又太平凡。所以,诗人的口味绝对不统一。有些耐味的是大诗人的爱好。而我喜欢抛开繁雾。看诗人主体。

长篙析读


这是个三层意象的写法,意象上。
语法就不自然,不自然是故意。

这样的组合,有些人爱,觉得隔的人就感觉一文不值了。

我只是写写,一向以来,我寻求一个打破意象独断的方法,
意义都不确定,哪来的意象?意象的说法太简略,太不负责任。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
长篙[99]
长篙作品集

二品总督总管
(回首人生,前途在望)
二品总督总管<BR>(回首人生,前途在望)


注册时间: 2005-10-23
帖子: 3390
来自: 中国湖南

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 6:08 pm    发表主题: 引用并回复

博弈 写到:
长篙 写到:
问好博弈,台湾善长象征手法,而且纷呈。

有时我又恨郑愁予先生,过多的引用,显得雕意重了,重技巧过度则又失自然。而不重语言却又太平凡。所以,诗人的口味绝对不统一。有些耐味的是大诗人的爱好。而我喜欢抛开繁雾。看诗人主体。

长篙析读


这是个三层意象的写法,意象上。
语法就不自然,不自然是故意。

这样的组合,有些人爱,觉得隔的人就感觉一文不值了。

我只是写写,一向以来,我寻求一个打破意象独断的方法,
意义都不确定,哪来的意象?意象的说法太简略,太不负责任。



嗯,台湾现代诗在纪弦的启动下,一部诗人更加重知性和象征,只有余光中和洛夫似乎保持中立,而更多的诗人注重象征性。

其实我喜欢研读,只是太花时间,有了好的胚胎不怕好的作品。这便是意义了。

如若给予启发,读者更易接受。流行更广。更久。

其实老兄这首诗大部分铺景都是一背景。所表现的只是后面几句,有力,意义很好,虽然稍带陈旧。

诗中的景致比较浪漫,而且讲究语言搭配,排列语调讲究。

再看。。。。

《蝌蚪被蝉丝悬着》实事上,蝌蚪是不可能被丝悬着,一个在水中,一个在岸上。
因此,这只是一种虚拟的主题。可以理解蝌蚪为文字,蝉丝为互联网,风景则是游历。

蝌蚪有脱胎换骨成蛙,而网的是蝴蝶,脱离的是匠。两者兼合。

还是感觉还是比较勉强。有为诗入诗为画而描的感觉。

个人主张诗应随性,与拾具来。而作者却为诗而研而深思。不失为一种作为与精神。值得赏心悦目。

长篙强批, Embarassed 浅。
_________________
忘掉写诗,你才开始真正写诗;詩無定法,隨性而安

長篙诗歌自然門
http://blog.sina.com.cn/99GG
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期一 九月 06, 2010 8:04 pm    发表主题: 引用并回复

难得见长篙解诗,不论如何,我可看得很有兴味哪。
这么吧,我把这贴到台湾去,看看那里的反应。
然后看再怎么改。当做探讨吧。

这近一年在台湾应邀任版主与无意中介入当地网争(个人暂创此词),
与几位诗人当面交流,大体感觉是,台湾的诗坛退步了,退步得很多。
许多前辈笔墨已干,再也写不出新鲜东西,许多的更是诗已不在台湾了。
不过,所幸还看到两位年轻新人,具有天分的,也令我欣慰。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期二 九月 07, 2010 12:26 am    发表主题: 引用并回复

引用:
虽然稍带陈旧


洗了个澡;再回一下,长篙这个批评个人觉得受用。
很多时候,很多人不敢说出心里真实看法,
以至于为了讨好多数意见与市场而因循既成。

能说,愿意说的我都致以敬意。
而能分出旧与新就是创新的开始,
这并不牵涉到好坏的判别,只属单纯的创作范畴。
审美不是一天创造出来的。
前人的创作我们大概也都有数,我常想:
中文诗不该就只这样吧?

接下来呢?那才是研究诗的人持续问的问题。
_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 九月 07, 2010 8:09 am    发表主题: 引用并回复

这样的讨论确实受益。

博弈的诗确实难解,所以讨论更显重要。

我最近写了 An Invisible Cocoon 我想很多人也没读懂我真正的意图。

http://coviews.com/viewtopic.php?t=47428
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
博弈[Mark]
博弈作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-09-24
帖子: 1484
来自: San Francisco

帖子发表于: 星期五 九月 10, 2010 9:46 am    发表主题: 引用并回复

试了一下,三种反应,大致如下;

引用:
我不懂解詩
但我喜歡這首詩 Laughing

讀完後心情有種平靜的雀躍
問好。


引用:
总惊奇于诗艺的多元,以及各文化的集合。在这首,也能感受中国文字语义转换的效果。



引用:
此詩(蝌蚪被蟬絲懸著)
卻看不見蝌蚪
但談得是轉折與蛻變
是伏筆與隱喻

蟬粒
木片
堅果的力量
思緒如甕蠟之將破
蜘蛛如漁人收網於晨
網裡的卦著惆悵
蛹,


意象集中在「渾圓與混沌」的意境
讀通就蝌蚪成蛙(娃)
四肢猶生
悠游兩棲
水陸天地
我「在」

詩語意象哲思的美學極品



博弈 写到:
謝謝葉子鳥費心,佩服!

我一作者的身分而言,’卦’字確實是我的焦點密度中心,
也許是理解這詩的鑰匙吧。
《疏》卦之爲言掛也,掛萬象於上也。蜘蛛網也可象形卦,爻。
蛙,卦,掛, 字之象也。。

青蛙四條腿(四象),蝌蚪兩眼(兩儀,兩棲),蜘蛛八條腿,掛在那兒,
卦(也是八劃)在那兒,重疊;而那兒還有個渾沌。

現象’在’,如掛,不在,如卦。原是想寫個能懂卻無法說明的文字。
這些字詞也只是替代。像不離蕉理解的那樣,我是很喜歡的。

再比如,什麼樣的眼睛,會覺得露水的"形上"和"形象"與蟬是可類比的。
"守候了一夜的露水枝葉間猶
透明無聲的蟬粒,墜落抑蒸發"

感覺喜歡就好。胡言亂語一通嘍。 Laughing

_________________
Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee...
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 当代诗歌 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译