Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Our Silent Dialogue (revised)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 8:25 am    发表主题: Our Silent Dialogue (revised) 引用并回复

My love looked at me,
"Whiskey with cigars are good."

When I didn’t reply,
he measured my silence,
long and longer.

I wanted to tell him
I'd indulged in words—
sticky & spicy,
opened and closed
within myself.

He shook his head,
"You need more taste."

Inside, the moon burnt me
like an icy fire;
I turned to him
and found--
the salty fish of our lake.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期二 六月 22, 2010 5:08 pm, 总计第 8 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 9:41 am    发表主题: 引用并回复

Changed the young man into my love.


My love looked at me,
“Whiskey and cigar are good.”

When I didn’t reply,
he measured my silence
long and longer.

I wanted to tell him
I had indulged in words—
opened and closed in myself.

He shot from his head,
“You need more taste.”

Inside, the moon burned me
like an icy fire;
I turned to him—

searching,
questioning
and answering.

A lake of stillness.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期四 六月 17, 2010 1:24 pm, 总计第 2 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 1:23 pm    发表主题: 引用并回复

anna:

I really think it would be better if you took out the "searching...no need for others" verse.


Don
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 1:27 pm    发表主题: 引用并回复

My reply:

Yes. Don, I just feel I want to say more.

I switch these lines and hope it better?

Anna
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 1:43 pm    发表主题: 引用并回复

Hello, Anna,

Surprising start. The lover looks at the narrator and comments on the whiskey and cigar. Very effective!

My love looked at me,
“Whiskey and cigar are good.”

When I didn’t reply, The next line implies the N did not reply
he measured my silence (colon here)?
long and longer.


I love your closing stanza and I notice an underlying theme through other poems of yours, which I see as a good thing (you may put them together some day), a theme not quite of submission but of sticking with a bad situation, that lien that familiarity ties around the soul. Quiet rebellion.

Good work!
Poetema
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 9:49 pm    发表主题: 引用并回复

Tis more an anatomical dialogue this. But then I'm a screamer, I suppose *smirk*

Tis brilliant, clever, but just a little off in places.

My beau looked at me,
"Whiskey with cigars are good!"

When I didn’t reply,
he measured my silence...
long and longer.

I wanted to tell him
I'd indulged in words—
opened and closed within myself.

He shot from his head,
"You need more taste!'

Inside, the moon burned/t me
like an icy fire;
I turn to him in haste —

searching,
questioning,
then answering,

the stillness of a/his lak e.


Best
J
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 9:51 pm    发表主题: 引用并回复

I am glad to get the feedback and suggestions.

I agree with J. It opens the dialogue to another level. I will revise it like that.

Thanks.

Anna
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 10:33 pm    发表主题: 引用并回复

Hi Poetema,

Thank you very much for the comments and reading.

I am glad to hear that.

When I didn't reply... I agree with you, but I added the line to slow down the pace. Hope it works.

Yes. Lately my poems seem all go to one direction.

I may put them all together one day. Thanks.

Anna
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 11:30 pm    发表主题: 引用并回复

My love looked at me,
“Whiskey with cigars are good.”

When I didn’t reply,
he measured my silence,
long and longer.

I wanted to tell him
I'd indulged in words—
spicy and sticky,
opened and closed within myself.

He shot from his head,
“You need more taste.”

Inside, the moon burnt me
like an icy fire;
I turned to him --
dried fish of the lake.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 六月 18, 2010 8:03 am    发表主题: 引用并回复

Hi Anna,

I think the best part of this is the subject of taste. If you stay with it instead of going toward images that might be a little easy to fall back on (the still lake) I think you'd raise the poem's message further.

My love looked at me,
“Whiskey with cigars are good.”

When I didn’t reply,
he measured my silence,
long and longer.

I wanted to tell him
I'd indulged in words— (here you have a chance to extend the metaphor. (I wanted to tell him I'd indulged in words -- sweet and salty... or clams and rock fish -- you get the idea)
opened and closed within myself.

He shot from his head,
“You need more taste.”

Inside, the moon burnt me
like an icy fire;
I turned to him with answer--
the stillness of our lake.

The last stanza doesn't feel like it relates to the earlier strophes. It shows the emotion of the narrator but doesn't delve into the question that was raised to begin with. We can see that the subject of the poem is arrogant and superficial. How can the narrator respond in the last strophe to direct us back to this counterpoint of taste and the subject's lack of refinement in emotional matters?

E
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 六月 18, 2010 8:05 am    发表主题: 引用并回复

After reading E's comments. I thought about the taste...

That was another way to write a poem. I revised it by using the words to describe taste.

Anna
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 六月 18, 2010 8:20 am    发表主题: 引用并回复

看来改糟了。。。


You changed much and omitted the wonderling's of the original ending which I much preferred. It seems far more obvious than suggestive now.

*weeps into his porridge* hahahaha

J.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 六月 20, 2010 9:20 am    发表主题: 引用并回复

Of course, "Whiskey with cigars IS good" is probably correct, since the verb connects to "whiskey" not to the prepositional object "cigars". Then again, you may have wanted to have the male in the poem seem a little unschooled.

This kind of unpleasant interaction, where the sub-text beneath the spoken words says far more than the words themselves, and where it almost seems like the two participants can slightly read each other's minds, is a common thing. You have rendered it less common with this poem.

* * * * *

If this were mine, I might use the image of brine, for it is really the increasing salinity that is contaminating the lake, not the fish themselves.

* * * * *

Fred
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 六月 20, 2010 11:58 am    发表主题: 引用并回复

My reply to Fred.

Hi Fred,

Yes. You are right. I know "Whiskey with cigars are good" has a problem. But I thought to let him be drunk. About the brine image, I like it. Yes. It is true, the same to relationship.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期日 六月 20, 2010 11:59 am    发表主题: 引用并回复

Hi Anna,
less story, anti-story as Jim Kacain has written in a new essay, is what I like about the pithiness of this piece. If you expose, say more, it loses its emotional impact for me. I like it salty.
I like the sassy comments. I like it up in the air, which many relationships are nowadays. the piece rings true.

cheers, paul
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译