Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

“诗歌翻译擂台”

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> 新闻交流
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
万沐[夏天来了]
万沐作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2004-05-19
帖子: 439
来自: Canada

帖子发表于: 星期三 六月 02, 2010 8:41 pm    发表主题: “诗歌翻译擂台” 引用并回复

多伦多双语作家赵廉将以文学翻译的身份参加上海世博 - 蓝色都市文学节“诗歌翻译擂台” (Translation Slam)“诗歌翻译擂台”是今年上海 2010世博会加拿大馆举办的唯一的文学活动。活动举办时间是9月13和14号。加拿大的太阳马戏团代表加拿大文化部负责制作这次活动。



“诗歌翻译擂台”将于今年6月的“多伦多艺术及文化节,LuminaTO Festival”进行预演。时间是:2010年6月19日晚上6点;地点是:Isabel Bader Theatre;地址:93 Charles St. West, Toronto,



另一位参加多伦多预演的是来自北京的马爱农。她是人民文学出版社的外国文学编辑室主任,高级编辑,长期以来从事文学翻译,译著包括J.K.罗琳(J.K. Rowling)的《哈利·波特》系列等。



欢迎中英文诗歌和翻译爱好者踊跃参与,共同交流探讨文学翻译的奥妙。


Event: Poetry Translation Slam at Luminato Festival
Time: June 19, Saturday, 6 pm
Location: Isabel Bader Theatre
Address: 93 Charles St. West, Toronto (just East of Museum Subway)
Admission: Free. All welcome. English and Mandarin will be the working languages in the evening.
_________________
河山只在我梦萦,祖国已多年未亲近,
可是不管怎样也改变不了我的中国心。
blog
http://www.coviews.com/weblog.php?w=53
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) MSN Messenger
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 六月 02, 2010 9:23 pm    发表主题: 引用并回复

一定去看看。 看过纯英文的SLAM擂台, 演绎者的勇气和表演很精彩。

谢谢推荐!
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期四 六月 03, 2010 9:25 am    发表主题: 引用并回复

查了一下。。。马爱农还是我的校友,高我几级。只不过她是外文系,我是计算机系。

我在南大时,有几个外文系的好友,一个学德文,姓王,不知现在何方? 有几个中文系的好友,现在转律师了或从商了。


更想去见见了。
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期二 六月 15, 2010 1:30 pm    发表主题: 引用并回复

提一下!
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 六月 16, 2010 8:45 am    发表主题: 引用并回复

转新闻交流。。。

同去?
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期四 六月 17, 2010 9:06 am    发表主题: 引用并回复

我住密西沙加。。。

如果有希望搭车去的,可以找我。
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期日 六月 20, 2010 8:31 am    发表主题: 引用并回复

去看了,很不错

也邀请了TERRY 去。我晚到了,因为找停车位。。。TERRY看了全场。他说不错,虽然中文的部分他听不懂。但主要是用英文解说为什么这样翻译,以及如何理解原诗的。

会后,大家可以自由提问,以及和诗人,主持,翻译者交流。 不错的方式。。。。

大家的建议,以后可以更长点时间。。。
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 七月 09, 2010 5:49 am    发表主题: 引用并回复

这次活动的电台采访。。。

http://www.rcinet.ca/radio/index.php?language=zh&type=program&media=audio&id=300
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> 新闻交流 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译