阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期五 六月 25, 2004 11:12 pm 发表主题: The end of love (Revision |
|
|
---new---
When love is close to an end,
I wish it will evaporate,
rise to the sky and kiss the clouds.
Then it will leave no trace,
in my wilted memory.
But my heart will chase after,
like a mouring bird.
The vapor will envelop the cloud,
and its shadow will droops down.
I will be still as a dark hill,
hoping the light breaks through;
But the rain pours down,
pitilessly snapping my wings;
My sorrow will grow as a river,
flooded with broken feathers.
When love is close to the end,
I wish I would be a vapor,
to rise up to the sky and kiss the clouds.
Then I would be the rain,
to whip you in its falling.
Then... gliding with new wings,
I will embrace a rainbow dream.
--------old---------
When love is close to an end,
I wish it evaporate,
rise to the sky and kiss the clouds.
Then it will leave no trace,
in a wilted memory.
But my heart is chasing after
like a mourning bird.
The vapor will immerse the cloud,
yet shadow swags around.
I will be still as a dawn hill,
to hope light shed a little;
But the rain will come down,
flintily snap my wings;
My sorrow will grow as a river,
flooded with fragments of feather.
When love is close to end,
I wish I would be the vapor,
rise up to the sky and kiss the clouds.
Then I would be the rain,
to whip you in the falling.
Then I will let go and forget it at all,
in all my dreams.
最后进行编辑的是 星子 on 星期日 六月 27, 2004 10:54 pm, 总计第 2 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
肖今[King] 肖今作品集 一品翰林院大学士 (酷我!I made it!)
注册时间: 2004-06-16 帖子: 5783 来自: Free sky
|
发表于: 星期六 六月 26, 2004 2:10 am 发表主题: |
|
|
55555555~~~~~~~~请岛来翻译翻译!!!!!!! _________________ ░░破茧成蝶 眼泪,从此不咸░░
NO FOREVER , ONLY LONGER! |
|
返回页首 |
|
|
晓鸣[自己的敌人] 晓鸣作品集 Site Admin
注册时间: 2004-05-05 帖子: 9474 来自: 加拿大多伦多
|
发表于: 星期六 六月 26, 2004 5:14 am 发表主题: |
|
|
星子 写到: | When love is close to end,
I wish I would be the vapor,
rise up to the sky and kiss the clouds.
Then I would be the rain,
to whip you in the falling.
Then I will let go and forget it at all,
in all my dreams. |
难得用这样平和的心态来对待许多人为此痛不欲生的事. 这是真正的热爱生活.这与安徒生的<小人鱼>的结尾有着同样的境界. |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期六 六月 26, 2004 11:45 pm 发表主题: |
|
|
I know this poem has some errors about tense.
I try to figure it out tomorrow. If you find some, please post your comments. |
|
返回页首 |
|
|
walk_in_rain[沐雨听风过] walk_in_rain作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2004-06-09 帖子: 186
|
发表于: 星期日 六月 27, 2004 7:54 pm 发表主题: |
|
|
肖今 写到: | 55555555~~~~~~~~请岛来翻译翻译!!!!!!! |
mm, 8介意的话, 我替岛翻翻, 呵呵:
遥望氤氲, 扶摇九宵, 留寄云端.
怎奈倦鸟晨勤,
山冈处, 旧忆啼残,
雨过清溪碎羽入, 春意阻断.
欲将此情付寒烟, 一番相思去天远.
愿聚成团团, 化作点点, 是恨怨鞭君.
从此今昔隔断, 不复苦相恋. _________________ 沐清风以作听楼雨 |
|
返回页首 |
|
|
叶雨[FFFFFF] 叶雨作品集 二品总督总管 (回首人生,前途在望)
注册时间: 2004-06-01 帖子: 3287
|
发表于: 星期日 六月 27, 2004 8:10 pm 发表主题: |
|
|
walk_in_rain 写到: | 肖今 写到: | 55555555~~~~~~~~请岛来翻译翻译!!!!!!! |
mm, 8介意的话, 我替岛翻翻, 呵呵:
遥望氤氲, 扶摇九宵, 留寄云端.
怎奈倦鸟晨勤,
山冈处, 旧忆啼残,
雨过清溪碎羽入, 春意阻断.
欲将此情付寒烟, 一番相思去天远.
愿聚成团团, 化作点点, 是恨怨鞭君.
从此今昔隔断, 不复苦相恋. |
刺!佩服贤伉俪的文采! |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期日 六月 27, 2004 10:57 pm 发表主题: |
|
|
Thanks all.
Spine, you are very good. Thanks for taking time to translate. |
|
返回页首 |
|
|
walk_in_rain[沐雨听风过] walk_in_rain作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2004-06-09 帖子: 186
|
发表于: 星期一 六月 28, 2004 12:33 am 发表主题: |
|
|
星子 写到: | Thanks all.
Spine, you are very good. Thanks for taking time to translate. |
555~~~ 怎么功劳全归ta了, 好委屈~~~ 不笑. _________________ 沐清风以作听楼雨 |
|
返回页首 |
|
|
庞非[我还没有昵称] 庞非作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2004-06-26 帖子: 474 来自: 都匀
|
发表于: 星期一 六月 28, 2004 1:00 am 发表主题: |
|
|
看了他们翻译的和评价的,但我想用自己的目光去看它,可是我不会英语,至少堪布全懂。 |
|
返回页首 |
|
|
walk_in_rain[沐雨听风过] walk_in_rain作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2004-06-09 帖子: 186
|
发表于: 星期一 六月 28, 2004 9:16 pm 发表主题: |
|
|
庞非 写到: | 看了他们翻译的和评价的,但我想用自己的目光去看它,可是我不会英语,至少堪布全懂。 |
好清醒的心 呵呵, 有时候太清楚了, 会太累的, 模糊也是一种美, 只要方寸拿得好. 一笑. _________________ 沐清风以作听楼雨 |
|
返回页首 |
|
|
那么[我还没有昵称] 那么作品集 秀才 (恭喜您迈出害羞的第一步!)
注册时间: 2004-06-29 帖子: 3
|
发表于: 星期二 六月 29, 2004 8:07 am 发表主题: |
|
|
walk_in_rain 写到: | 庞非 写到: | 看了他们翻译的和评价的,但我想用自己的目光去看它,可是我不会英语,至少堪布全懂。 |
好清醒的心 呵呵, 有时候太清楚了, 会太累的, 模糊也是一种美, 只要方寸拿得好. 一笑. |
有道理,在岁月里走了很多步的人,心也比我们透彻。 |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期五 七月 02, 2004 1:34 pm 发表主题: |
|
|
那么 写到: | walk_in_rain 写到: | 庞非 写到: | 看了他们翻译的和评价的,但我想用自己的目光去看它,可是我不会英语,至少堪布全懂。 |
好清醒的心 呵呵, 有时候太清楚了, 会太累的, 模糊也是一种美, 只要方寸拿得好. 一笑. |
有道理,在岁月里走了很多步的人,心也比我们透彻。 |
呵呵,ta 是在岁月里走了?? 步的人, 不多不多。。。 |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|