Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

The Naive Girl

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期二 十一月 11, 2008 9:21 am    发表主题: The Naive Girl 引用并回复

Those photos enlarged,
framed with golden wood,
hang on the pale walls, high.

Faces brimming with bold smiles,
eyes brown and bright,
pose a young carefree girl
dancing through sparkling rains.

It is hard to mirror a tiresome woman
sitting by a window, eyebrows frown,
hands wrinkled like autumn leaves.

Or a frustrated housewife,
running up and down,
voice raised over daily chaos
as thunders through dark clouds.

Or many other cold shadows,
come along with snowing,
blizzard, finally drained on
a vast desert,
dry.

Yet from time to time,
she stops to ponder on
her photographic moments,
regardless of night
shadow on the wall -
Smiling.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 十一月 12, 2008 11:10 am    发表主题: 引用并回复

revision after Mojave's critiques and beg for alive details. Smile Thank you M!

On her fifteenth birthday,
she tiptoed along a meandering stream,
hands cupping cold fireflies.
Her glass bottle glowed with blue light,
and twinkling wishes she refused to unveil.

A neighborhood boy had a crush on her,
his first kiss ended by a sharp slap.
Blushing, she slammed the door shut.

It is hard to mirror years later, a tiresome woman
sitting by the window, eyebrows frown,
hands covered her coffer, sleepless.

Or a frustrated housewife,
running up and down,
voice thundering over daily chaos.

Her white lilies wind-dried
and her whispers too.
Some collected and framed by golden wood,
hung on the pale walls, high;
Others like shadows,
came along with snow, blizzard,
vanished in the silent desert.

Yet from time to time,
she stopped to ponder,
caressing her empty glass bottle,
regardless of
shadow on the wall -
Smiling.
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期六 十一月 15, 2008 10:24 am, 总计第 7 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期三 十一月 12, 2008 11:17 am    发表主题: 引用并回复

Here attached M's comments for fun.

A---

just look at the effect of anything i say, then see if the spirit translates into your own idiom here in your poem ---




Those photos enlarged,
framed with golden wood,
hang on the pale walls, high.


Enlarged --- is puffed up more lively?
Is golden wood a good use of an adjective? --- you get 8 in a poem of this length---just teasing. (One adjective for every 3 lines --- a rule i just made up)

… brimming with bold smiles,
eyes brown and bright,
pose a young carefree girl
dancing through sparkling rains.

That’s about 11 and the pom ain’t half over.


Bold ain’t so bold.

Post-modern smiles (teasing again)

red smiles,

frozen smiles,

frigid smiles,

sun-heated smiles…

think outside the proverbial box…


and brimming


---word the writer's of children's books and greeting cards --- grateful dogs, women in black lace bras----devil made me say that!



Bright and brown eyes---yipes…..we are writers, poets. Don’t hold back --- give me something to sleep on tonight, to haunt my week ---

Eyes steeped in Spanish, capable of Chinese
Over a small dinner on the lower east side.

I don’t know what that means, but you see what I want you to do --- beg you to do.

Eyes open wide as though staring in the dark.
Or made afraid.

A young girl---are there old girls?

A girl naked with her mother in the bath,
Learning about men.
Her yellow raincoat
on a peg over her first high heels.


Now you want to contrast that girl to this married woman:



It is hard to mirror a tiresome woman
sitting by a window, eyebrows frown,
hands wrinkled like autumn leaves.


No way, sorry, cowgirl --- no wrinkled autumn leaves need apply ---

Hands wrinkled like butter beans in a pot…

( Reid’s line I think)

sitting by a window, eyebrows frown,
Perched in her half-slip at the window,
Plucked eyebrows arched in permanent
surprise



Or a frustrated housewife,
running up and down,
voice raised over daily chaos
as thunders through dark clouds.

Or many other cold shadows,
come along with snowing,
blizzard, finally drained
on a vast desert,
dry.

Yet from time to time,
she stops to ponder on
her photographic moments,
regardless of night
shadow on the wall -
Smiling.

Sometimes, finding in the bathroom
mirror her own naked body
clean to the touch,
She is with her mother once again,
whispering about men.


give me a feeling for innocence, a feeling for a married woman in a wistful moment of reflection. yes/no?

bold subject because it is difficult to pull off --- this genre often requires either a discursive, personal tone or a plath with her vitriol and exxageration --- if you stay in neutral gear --- iconic chinese --- you will need a level of imagery that may be much shorter and demanding than either of us working together might compose.


mojave
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译