Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Passersby (revised again)

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期日 九月 28, 2008 8:31 am    发表主题: Passersby (revised again) 引用并回复

Passersby co-authored by ericcoliu


pass by
only to be replaced
pass, never return
pass, never join
goal-focused
walk down the street
pass by

Note:

This poem is inspired by my reading of the English Translation of Poteaux d’angle by Henri Michaux, a response to the main theme in his later work: its apprehension of a human affinity with cosmos.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.


最后进行编辑的是 Champagne on 星期四 十月 16, 2008 8:13 pm, 总计第 4 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期日 九月 28, 2008 7:36 pm    发表主题: 引用并回复

Yes.
People pass by one another hurriedly
.

-- Passersby/Passing, never returning/ Passing, never joining/Walking down the main street of life/Passing by.


What follows is my poetic reply to Passersby, a poem which was accepted and published in the Spring 2008 Issue (online & print) of The Stellar Showcase Journal, a literary journal affiliated with the Canada Cuba Literary Alliance and The Canadian Federation of Poets:


No Difference

As I walk to Progress Avenue
People pass by one another hurriedly
Thus, the indifference
To a homeless.
Homeless John Doe
Can’t remember
The human faces moving past
Thus, the indifference
Of humanity.


Note:

For anyone who is interested in the homeless issue in Canada, one can log on to the CBC website and check out a well-made documentary, Devil Plays Hardball, posted at www.cbc.ca/passionateeyesunday/devilplayshardball/ . It is a radical interventionist documentary by Paperny Films that seeks to answer this question. Four well-established Vancouver residents have 10-months to mentor homeless individuals from various Vancouver neighbourhoods who have the desire -- but not necessarily the means -- to re-enter mainstream society. What ensues is a complicated journey that provides an up-close and intimate look at the people most of us choose to ignore -- Canada's homeless.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul


最后进行编辑的是 ericcoliu on 星期四 十一月 20, 2008 8:33 pm, 总计第 1 次编辑
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
dundas[dundas]
dundas作品集

五品知州
(再努力一把就是四品大员了!)
五品知州<BR>(再努力一把就是四品大员了!)


注册时间: 2008-02-23
帖子: 214

帖子发表于: 星期一 九月 29, 2008 12:29 pm    发表主题: Re: Passersby 引用并回复

Champagne 写到:
Passersby


Passersby
Inevitably pass by
Only to be replaced


Great lines.

Good choice of adverb, "Inevitably," which plays with the lexcical definition of "passerby."
_________________
My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期一 九月 29, 2008 10:25 pm    发表主题: Re: Passersby 引用并回复

dundas 写到:


Good choice of adverb, "Inevitably," which plays with the lexical definition of "passerby."


Yes.

Furthermore, one of my intentions is to provoke the reader ask why it is inevitable.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
christine[christine]
christine作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2008-02-25
帖子: 304

帖子发表于: 星期四 十月 02, 2008 9:39 am    发表主题: Re: Passersby 引用并回复

Champagne 写到:


Furthermore, one of my intentions is to provoke the reader ask why it is inevitable.


A good question. That's because passersby are no friends and "Single-minded/Goal-focused ".

Have you ever heard of this saying,"Time is money?"
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期五 十月 03, 2008 7:36 am    发表主题: Re: Passersby 引用并回复

christine 写到:


A good question. That's because passersby are no friends and "Single-minded/Goal-focused ".

Have you ever heard of this saying,"Time is money?"


Yes, I fully get the meaning of your points.

Thus, the indifference
To a passerby.
Passerby John Doe
Can’t remember
The human faces moving past
Thus, the indifference
Of humanity.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期五 十月 10, 2008 11:36 pm    发表主题: 引用并回复

A homeless woman leans
against the corner lamppost.
People pass by one another hurriedly.
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
ericcoliu[ericcoliu]
ericcoliu作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2007-05-29
帖子: 1393
来自: GTA, Canada

帖子发表于: 星期三 十月 15, 2008 8:52 am    发表主题: 引用并回复

My New take is:


Passersby


pass by
only to be replaced
pass, never return
pass, never join
goal-focused
walk down the street
pass through life
but once
_________________
Time is nothing but a disquiet of the soul
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
christine[christine]
christine作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2008-02-25
帖子: 304

帖子发表于: 星期四 十月 16, 2008 9:39 am    发表主题: Re: Passersby (revised) 引用并回复

Champagne 写到:


Passersby co-authored by ericcoliu


pass by
only to be replaced
pass, never return
pass, never join
goal-focused
walk down the street
pass through life
but once




The revised version ends with thought-provoking lines.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Lake[Lake]
Lake作品集

二品总督
(刚入二品,小心做人)
二品总督<BR>(刚入二品,小心做人)


注册时间: 2006-10-10
帖子: 1341
来自: Sky Blue Water

帖子发表于: 星期四 十月 16, 2008 9:49 am    发表主题: 引用并回复

I agree the revised is much better. But as I say this a lot, better to keep the original to see the improvement, to do the comparison.

The last line,

引用:
but once


do you think you need it? Since "once" is there in these two lines:

引用:
pass, never return
pass, never join


Personal opinion only.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
Champagne[Champagne]
Champagne作品集

四品府丞
(封疆大吏也!)
四品府丞<BR>(封疆大吏也!)


注册时间: 2007-09-15
帖子: 394
来自: Nowhere & Everywhere

帖子发表于: 星期四 十月 16, 2008 8:11 pm    发表主题: 引用并回复

[quote="Lake"]

I agree the revised is much better. But as I say this a lot, better to keep the original to see the improvement, to do the comparison.


Yes. I'll keep your suggestion in mind.

Lake 写到:

The last line,

引用:
but once


do you think you need it? Since "once" is there in these two lines:

引用:
pass, never return
pass, never join



Yes, you're right. I've revised my piece.
_________________
I'm Champagne,
Bottled poetry with sparkling joy.
返回页首
阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译