阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
christine[christine] christine作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2008-02-25 帖子: 304
|
发表于: 星期三 八月 27, 2008 7:14 pm 发表主题: Conversations with Father (revised) |
|
|
Conversations with Father co-written by ericcoliu
I
Father, how can I get out of this limbo state?
My dear child, behold and see what lies ahead of you.
I see nothing.
Close your eyes, and open your heart.
Oh! Father, I ...
Enough! My child, just go ahead step by step to pass the time.
II
Father, I have a brain tumour.
My dear child, are you scared?
Yes, I'm going to die.
Me too.
Oh, Father! What do you have?
A body.
I don’t understand.
My dear child, we all have bodies
Which give birth so that another is born,
Eating, drinking, defecating,
And unashamedly, sick and dying.
But I’m scared, Father. What should I do?
Enough! My child, just go ahead step by step to pass the time.
最后进行编辑的是 christine on 星期二 九月 16, 2008 7:15 pm, 总计第 2 次编辑 |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期三 八月 27, 2008 7:42 pm 发表主题: |
|
|
Interesting conversation with some wisdom. Though not sure if Father is the birth parent or a priest. But either way, it works for me.
Something insignificant from me - 'Shut up! ' sounds a bit too strong and abrupt compared with 'my dear child'. Would you consider something else?
A thoughtful read. |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期四 八月 28, 2008 7:28 am 发表主题: |
|
|
Lake 写到: |
Interesting conversation with some wisdom. Though not sure if Father is the birth parent or a priest. But either way, it works for me.
|
I think he is a priest.
I cry out to Him in the dark, but no one seems to be there.
Conversation with a Priest is inspired by and appropriated from a monologue uttered by the anguished Knight in The Seventh Seal:
Priest: Now, do you have your faith in God?
Eric: ggNo, I don't. More correctly speaking, I can't.
Priest: why?
Eric: ggI want to have more concrete proof about God's existence.
Priest: You want a 100% guarantee?
Eric: ggCall it whatever you like. Is it so cruelly inconceivable to grasp God with human senses and intelligence? Why should he hide himself in a mist of half-spoken promises and unseen miracles?
Priest doesn't answer, and immerses himself in a state of contemplation.
Eric: ggHow can we have faith in those who believe when we can't have faith in ourselves? What is going to happen to those of us who want to believe but aren't able to? And what is to become of those who neither want to nor are capable of believing?
Eric pauses for a moment and waits for a reply. No response from the priest.
Eric: ggWhy can't I kill God within me? He keeps constantly haunting me. Is He going to become a baffling reality that I can't shake off? Do you hear me, or does he hear me?
Priest: Yes, I hear you and I believe He hears you as well.
Eric: ggI cry out to Him in the dark, but no one seems to be there.
Priest: He is here now. Have faith in Him.
Silence falls. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
温暖的水獸[温暖的水獸] 温暖的水獸作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2008-04-23 帖子: 153 来自: 水族箱
|
发表于: 星期四 八月 28, 2008 11:20 am 发表主题: |
|
|
Lake 写到: |
Something insignificant from me - 'Shut up! ' sounds a bit too strong and abrupt compared with 'my dear child'. Would you consider something else?
A thoughtful read. |
I concur. _________________ 舌頭那匹温暖的水獸 馴養地在小小的水族箱中 蠕動
那獸說:是的 我願意 |
|
返回页首 |
|
|
温暖的水獸[温暖的水獸] 温暖的水獸作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2008-04-23 帖子: 153 来自: 水族箱
|
发表于: 星期四 八月 28, 2008 11:22 am 发表主题: |
|
|
ericcoliu 写到: |
I think he is a priest.
I cry out to Him in the dark, but no one seems to be there.
|
Yes, he, at least emotionally and psychologically, wasn't present with the speaker. _________________ 舌頭那匹温暖的水獸 馴養地在小小的水族箱中 蠕動
那獸說:是的 我願意 |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期四 八月 28, 2008 8:55 pm 发表主题: |
|
|
温暖的水獸 写到: |
Yes, he, at least emotionally and psychologically, wasn't present with the speaker. |
Yes.
Below is my version of Conversations with Father:
(Christine, I hope you don't mind I re-write your poem)
I
Father, how can I get out of this limbo state?
My dear child, behold and see what lies ahead of you.
I see nothing.
Close your eyes, and open your heart.
Oh! Father, I ...
Enough!
My child, just go ahead step by step to pass the time.
II
Father, I have a brain tumour.
My dear child, are you scared?
Yes, I'm going to die.
Me too.
Oh, Father! What do you have?
A body.
I don’t understand.
My dear child, we all have bodies
Which give birth so that another is born,
Eating, drinking, defecating,
And unashamedly, sick and dying.
But I’m scared, Father. What should I do?
Enough!
My child, just go ahead step by step to pass the time. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
christine[christine] christine作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2008-02-25 帖子: 304
|
发表于: 星期六 八月 30, 2008 12:34 pm 发表主题: |
|
|
温暖的水獸 写到: |
Lake 写到: |
Something insignificant from me - 'Shut up! ' sounds a bit too strong and abrupt compared with 'my dear child'. Would you consider something else?
A thoughtful read. |
I concur. |
Yes, thanks for your suggestions.
温暖的水獸 写到: |
ericcoliu 写到: |
I think he is a priest.
I cry out to Him in the dark, but no one seems to be there.
|
Yes, he, at least emotionally and psychologically, wasn't present with the speaker. |
Yes, you got a hold of one of the key issues discussed in my poem. |
|
返回页首 |
|
|
christine[christine] christine作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2008-02-25 帖子: 304
|
发表于: 星期六 八月 30, 2008 12:38 pm 发表主题: |
|
|
ericcoliu 写到: |
Below is my version of Conversations with Father:
(Christine, I hope you don't mind I re-write your poem)
I
Father, how can I get out of this limbo state?
My dear child, behold and see what lies ahead of you.
I see nothing.
Close your eyes, and open your heart.
Oh! Father, I ...
Enough!
My child, just go ahead step by step to pass the time.
II
Father, I have a brain tumour.
My dear child, are you scared?
Yes, I'm going to die.
Me too.
Oh, Father! What do you have?
A body.
I don’t understand.
My dear child, we all have bodies
Which give birth so that another is born,
Eating, drinking, defecating,
And unashamedly, sick and dying.
But I’m scared, Father. What should I do?
Enough!
My child, just go ahead step by step to pass the time. |
Your version is better than mine. Let's co/re-write Conversations with Father. |
|
返回页首 |
|
|
christine[christine] christine作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2008-02-25 帖子: 304
|
发表于: 星期二 九月 02, 2008 7:21 pm 发表主题: |
|
|
Hi! Eric:
I just wonder if narrative repetition works in the poem. |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期三 九月 03, 2008 8:38 am 发表主题: |
|
|
I think it works well.
The repetition of the concluding lines as a unifying device is used generally to bind lines together into or to set up relationships within the poem. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期三 九月 03, 2008 8:40 am 发表主题: |
|
|
Conversation with a Priest, II is inspired by and appropriated from a conversation between a communicant contemplating suicide and a priest suffering a severe crisis of faith in Winter Light:
Eric: The passion of Christ, his suffering is futile.
Priest: What do you mean?
Eric: Just think of Gethsemane, Priest. All of his disciples fell asleep. They hadn't understood the meaning of the last supper, or anything. When the Roman soldiers came to arrest him, they ran away and Peter denied him. Jesus had known his disciples for three years and they had lived and worked together day in and day out, but they never grasped what he meant. In one of most crucial moments of his life, they all abandoned him. That must have been very painful when he realized that no one understood his message and that he was left alone when he desperately needed someone he could rely on. But the worse was yet to come. When Jesus was nailed to the cross and hung there in torment, he cried out as loud as he could, "God, my God! Why have you forsaken me?" His heavenly father had also abandoned him. At the final moment of his life, he believed everything he'd ever preached was a lie. He was seized by doubt. Surely that must have been his greatest hardship. God's silence.
Priest: Yes, …
Some words unrecognizably uttered from Priest’s mouth. Pause for moments.
Priest: We must believe something or someone and we must LIVE.
Eric: WHY must we live?
Priest says nothing and lowers his eyes. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
dundas[dundas] dundas作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2008-02-23 帖子: 214
|
发表于: 星期三 九月 03, 2008 2:41 pm 发表主题: |
|
|
Are Conversation with a Priest I & II theologically-charged narrative versions of Conversations with Father? _________________ My throat knew thirst before the structure
Of skin and vein around the well |
|
返回页首 |
|
|
温暖的水獸[温暖的水獸] 温暖的水獸作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2008-04-23 帖子: 153 来自: 水族箱
|
发表于: 星期四 九月 04, 2008 1:21 pm 发表主题: |
|
|
Surely, they are.
Eric just couldn't get over his struggle with residual Christian influence. _________________ 舌頭那匹温暖的水獸 馴養地在小小的水族箱中 蠕動
那獸說:是的 我願意 |
|
返回页首 |
|
|
ericcoliu[ericcoliu] ericcoliu作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2007-05-29 帖子: 1393 来自: GTA, Canada
|
发表于: 星期一 九月 08, 2008 9:43 am 发表主题: |
|
|
温暖的水獸 写到: |
Eric just couldn't get over his struggle with residual Christian influence. |
Yes, now, you can read my heart and mind.
Hi! Christine:
After reading and thinking about your poem, maybe now our poem, for a second time, I think I would do italics to separate the voices though it is clear which is which. _________________ Time is nothing but a disquiet of the soul |
|
返回页首 |
|
|
christine[christine] christine作品集 四品府丞 (封疆大吏也!)
注册时间: 2008-02-25 帖子: 304
|
发表于: 星期二 九月 16, 2008 7:16 pm 发表主题: |
|
|
Yes, a good suggestion.
I've revised the poem and combined the last two lines into one line. |
|
返回页首 |
|
|
|
|
您不能发布新主题 您不能在这个论坛回复主题 您不能在这个论坛编辑自己的帖子 您不能在这个论坛删除自己的帖子 您不能在这个论坛发表投票
|
本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。 作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.
Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译
|