Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

If A Name Can Tell

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 六月 06, 2008 10:08 pm    发表主题: If A Name Can Tell 引用并回复

I shall spin,
In or Out,
The invisible axis
Get thin

Universe gracefully unveil

A
Nightingale
Nests
Among stars


---------------
You guess whose name is in the poem and for the poem ...

This is my reply to Paul's poem:

ANNA

Certain
Thoughts
Attract
Certain
Thoughts
Every
Thing
Is
Connected
To
Every
Thing
Your
Name
Is
A
Palindrome
Like
A
ROTATOR
A
Mirror
That
Reads
The
Same
Backwards
As
Forwards:
ANNA




__________________________

From: First Class in Hell
(based on WWII experience)



The Exercise

One day in the lager
I saw a young and arrogant SS officer.
I was then a prisoner near Vienna,
At Strasshof an der Nordbahn,
On the North bank of the Danube.

This haughty Schutstaffel (SS) man
Was dressed in a spiffy black uniform.
Under the eagled swastika symbol,
The insigne of the cross-boned skull,
Emblazed on his visor cap,
Stared menacingly at the world.
He wore his hat at a rakish angle
And in his right hand
He brandished a stick.

Like a conductor of an orchestra
He wielded the baton,
Entertaining himself jollily,
Using it to engage a dozen or so people
In military style drills.

He made them to crouch
And then to stand up together,
To squat and to rise,
To stoop and straighten up,
To crouch and stand.
He forced them to repeat the exercise
Many times over and over again.
The men and women
Were exhausted and sick
And the officer punished them
Because they dared
To request a break for rest.

I watched quietly the scene,
Standing adjacent to the wall of a barrack.
The SS man ignored my presence.
Although I was just a little boy,
He taught me an indelible lesson.
He gave me an edifying demonstration
Regarding the idea of man’s cruelty
To his fellow human beings.

Yet at the time
I just watched silently
The humiliating scene.
Stunned and dumbfounded,
I did not grasp its full meaning.

In the middle of the punished group
Was also my mother.
Gasping for air with her tired lungs
She crouched and straightened up
Along with the others.
I saw pride and dignity in her eyes;
Only her face was covered with tears.


(April 23, 2008)
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com


最后进行编辑的是 anna on 星期六 六月 07, 2008 6:42 pm, 总计第 2 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
anna[星子安娜]
anna作品集

Site Admin


注册时间: 2004-05-02
帖子: 7141

帖子发表于: 星期五 六月 06, 2008 10:22 pm    发表主题: 引用并回复

In fact, Anna's name meaning: graceful

My Chinese pen name: stars.

Sometimes, I do think name is a good tool to present you or communicate each other. I choose Anna as my English name is because I admire Anna Karenina and it is very easy to say it and remember it.

And when my poetry got published, the name also made me easy find it in the contributors list. Because if it is not in the first few, then it will be among the last few. How convenient!

I believe "Anna" is my lucky name, because eight years ago, my first job interview was very smooth and enjoyable. I guess they liked my name!
Because we smiled from the beginning to the end!
_________________
---------------------

Anna Yin

《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》
<Nightlights> <Seven Nights with the Chinese Zodiac> ...

http://annapoetry.com
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译