阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
留言 |
舞曼西楼[舞曼西楼] 舞曼西楼作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-09-23 帖子: 159
|
发表于: 星期二 十月 17, 2006 8:38 pm 发表主题: 游子 |
|
|
游子
中秋将去
庭前还留着满月的残痕
流萤稀远
阑珊的月光
如钝剪裁扯着纷乱的离情
月已消瘦
只身人就要启程
缕缕银波和着夜的安魂
船尾轻摇着游者的鼾声
一寸一寸
你滑出母语的地界
一年一年
摇荡出游子心底的年轮
古今佳句千千万
怎能道尽异乡人的秋深
生生死死,天上地下
无处不催人! |
|
返回页首 |
|
|
星子[ANNA] 星子作品集 酷我!I made it!
注册时间: 2004-06-05 帖子: 13192 来自: Toronto
|
发表于: 星期二 十月 17, 2006 8:43 pm 发表主题: |
|
|
古今佳句千千万
怎能道尽异乡人的秋深
生生死死,天上地下
无处不催人!
古典了一些
少了新意 _________________
|
|
返回页首 |
|
|
博弈[Mark] 博弈作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-09-24 帖子: 1484 来自: San Francisco
|
发表于: 星期二 十月 17, 2006 9:20 pm 发表主题: |
|
|
中秋将去
庭前还留着满月的残痕
流萤稀远
阑珊的月光
如钝剪裁扯着纷乱的离情
going gone the mid fall
afront yard, moon left a broken shadow
fireflies diluted into a remote fog
retiring moon light, such is a widow
scissors wandering in the cloth of farewell
take a few minutes to do this, not necessarily well translated
but an impulse during reading. Any one like to continue? _________________ Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee... |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期四 十月 19, 2006 11:04 am 发表主题: |
|
|
博弈 写到: | 中秋将去
庭前还留着满月的残痕
流萤稀远
阑珊的月光
如钝剪裁扯着纷乱的离情
going gone the mid fall
afront yard, moon left a broken shadow
fireflies diluted into a remote fog
retiring moon light, such is a widow
scissors wandering in the cloth of farewell
take a few minutes to do this, not necessarily well translated
but an impulse during reading. Any one like to continue? |
'not necessarily well translated', 露丑,跟一段。
月已消瘦
只身人就要启程
缕缕银波和着夜的安魂
船尾轻摇着游者的鼾声
on the wane, the moon
soon to depart a man alone
rippling water hums a lullaby to a night soul
snores arising from a swaying boat
|
|
返回页首 |
|
|
舞曼西楼[舞曼西楼] 舞曼西楼作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-09-23 帖子: 159
|
发表于: 星期五 十月 20, 2006 12:26 am 发表主题: |
|
|
谢谢博弈君合Lake君,翻译的真美,给原诗大大增色!!
谢谢!我收藏了。可惜我的英文到不了这个水平:)) |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期五 十月 20, 2006 11:06 am 发表主题: |
|
|
"船尾轻摇着游者的鼾声" Love it.
calm, peaceful, serene. |
|
返回页首 |
|
|
舞曼西楼[舞曼西楼] 舞曼西楼作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-09-23 帖子: 159
|
发表于: 星期六 十月 21, 2006 7:06 pm 发表主题: |
|
|
Lake 写到: | "船尾轻摇着游者的鼾声" Love it.
calm, peaceful, serene. |
Thanks! good, it's not loud snore:)) |
|
返回页首 |
|
|
博弈[Mark] 博弈作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-09-24 帖子: 1484 来自: San Francisco
|
发表于: 星期六 十月 21, 2006 8:28 pm 发表主题: |
|
|
再加一段,不见得和前面全河,周末嘛,翻翻玩
一寸一寸
你滑出母语的地界
一年一年
摇荡出游子心底的
古今佳句千千万
怎能道尽异乡人的秋深
生生死死,天上地下
无处不催人!
Inch by inch
You glide away from mother tongue
Year after year
Waving the ring of this traveling trunk
Thousands of excellent poems
Tell not the leaves of a foreign autumn
Living or not living, under the sky or above
Mt. breath is tight! _________________ Sometimes I am busy
Sometimes I am free
In between, there's it
Until I find thee... |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期六 十月 21, 2006 9:13 pm 发表主题: |
|
|
舞曼西楼 写到: | Lake 写到: | "船尾轻摇着游者的鼾声" Love it.
calm, peaceful, serene. |
Thanks! good, it's not loud snore:)) |
换成 soft sleep sound 如何? |
|
返回页首 |
|
|
舞曼西楼[舞曼西楼] 舞曼西楼作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-09-23 帖子: 159
|
发表于: 星期六 十月 21, 2006 9:40 pm 发表主题: |
|
|
博弈 写到: | 再加一段,不见得和前面全河,周末嘛,翻翻玩
一寸一寸
你滑出母语的地界
一年一年
摇荡出游子心底的
古今佳句千千万
怎能道尽异乡人的秋深
生生死死,天上地下
无处不催人!
Inch by inch
You glide away from mother tongue
Year after year
Waving the ring of this traveling trunk
Thousands of excellent poems
Tell not the leaves of a foreign autumn
Living or not living, under the sky or above
Mt. breath is tight! |
我又修改了一下,博弈君请看看:))
Inch by inch
You slip away form mother tongue
Year after year
Mounting the ring of the traveling trunk
Living or dieing, heaven or hell
Everywhere ringing the bell |
|
返回页首 |
|
|
舞曼西楼[舞曼西楼] 舞曼西楼作品集 五品知州 (再努力一把就是四品大员了!)
注册时间: 2006-09-23 帖子: 159
|
发表于: 星期六 十月 21, 2006 9:43 pm 发表主题: |
|
|
Lake 写到: | 舞曼西楼 写到: | Lake 写到: | "船尾轻摇着游者的鼾声" Love it.
calm, peaceful, serene. |
Thanks! good, it's not loud snore:)) |
换成 soft sleep sound 如何? |
Lake 君改的好
on the wane, the moon
soon to depart a man alone
rippling water hums a lullaby to a night soul
soft sleep sound (arising) from a swaying boat
那个arising 可不可以不要,就更简洁些?
谢谢 |
|
返回页首 |
|
|
Lake[Lake] Lake作品集 二品总督 (刚入二品,小心做人)
注册时间: 2006-10-10 帖子: 1341 来自: Sky Blue Water
|
发表于: 星期六 十月 21, 2006 10:41 pm 发表主题: |
|
|
引用: | 那个arising 可不可以不要,就更简洁些? |
可以. Remember this is your poem, you do whatever you want. |
|
返回页首 |
|
|
|