和爱人打赌,写99首情诗
星期二 四月 07, 2009 12:29 pm
(1)
I claim to write 99 poems for you,
And you laugh, turn and walk away;
As if love is the dove falling into fire,
Or the bank overflows by raindrops.
I sow seeds in the early spring,
fold my heart to wait in silence.
But I know now it is time to release,
for the inner fire is warm and safe.
Touch it, my dear, carry it.
Wherever you go, it grows.
Along your path, fresh vines
welcome summer breeze, cheers!
(2)
这是昨晚的誓言,
鱼潜下去的沉迷。
早起,水缸的金鱼
自顾自地吹着气泡,
我硬着头皮顶了一下,
不就是99首吗?
这个也算,早上好!
(3)
誓言是枷锁,
我们对此沉默。
如有来生,
你我也许异道。
今生,缘起
执子之手。
(4) 跟贴里,不重新开贴(more in the following post)