星子天空

有意思的讨论

星期四 一月 10, 2008 2:35 pm

毛毛 写到:
长嵩先生,您的形式只是华表与俺盖视野一句中的,应该是吧?

星子阿姨和长嵩先生谈论的,好像没有理解我的话,或者是避重就轻。其实,诗应该是作者笔下的音符,如长嵩先生说的李白的床前明月光,之所以引人入胜并流传至今,不仅仅是因为平铺直叙,还有一点是作者这五个字中,有四个字使用了长音节,把读者的思绪平缓地带到诗中来。这样地句子没有斧琢刀削的痕迹,更体现出作者情感的自然流露。这样的句子,不是只有被冠以诗仙的李白才可以写的出来,如果非要这样说,那只能把诗拖入迷津,成为玄而又玄的东西。

我不主张把作品与作者的声望联系在一起,当然,人微言轻,我的主张只好算作最底层的呐喊吧。

冒昧了,不好意思,别见怪


傻丫头...我是和你一样的想法的. 这回你一定要我明说,我就明说好了.

上次我也批了99,太迷信名人了... 其实这实际上是对他们的捧杀.

昨晚还在考虑是否回99的贴...因为为什么非马这样写就可以,别人就不行? ! 这其实正说明了问题. 不过想了想,还是没来回. Very Happy

其实我在非马老师的回贴中,
非马 写到:
在我印象中,星子是一位勤奋上进又虚心学习的诗人,中英文诗都写得相当可观,翻译也颇到位.同主流社会的诗人们又有相当的交往.这样的诗人是难得的.衷心预祝星子作品研讨会圆满成功!


我觉得非马老师是很明白的,也很大度的,尽管他知道我对他诗歌的一些看法.

非马创新精神很值得提倡,但不是说他这样的写法就值得称颂. 非马老师的诗歌我更喜欢<<黄河>>等前期作品...因为更诗意,更流畅,更有感情.

而有些我并不喜欢,因为过于模式化,给人感觉在做学问,或说教.

如果说人性和理性中,我更看好前者.

说道从众心理,向名人看齐等这样的思路,确实是我们教育的误区. 很多人问我为什么不自信,我想是因为我不是英文科班出身...所以我总希望在不同刊物发表,并且得到西人的肯定. 才借此证明自己. 昨晚电话采访中,Cheryl 问我作为移民用英文写作有何感觉? 她自己也是移民,印度人. 我说有点不自信,写完总努力检查自己的语法. 不过我很感谢本地诗人和读者对我的鼓励. 他们说读我写的诗能感受美丽的灵魂,就象珍珠,上面有点灰尘,但依然光彩可见. Very Happy 又跑题了

其实这也说明为什么我们迷信名人,为什么很注重别人的看法...多少还是不自信.

我也一样 Very Happy 比如说把非马对我的肯定贴在此,,,,比如跑题...其实也是证明自己 Very Happy

请使用以下网址来引用本篇文章:

http://coviews.com/trackback.php?e=6058

作者 留言
这篇文章没有任何回响。
从以前的帖子开始显示:   
Powered by the Blog Mod version 0.2.x by Hyperion 中文化 by YLL讨论网
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Weblog style by Hyperion
Original style from LiveJournal.