山城茶居

2007-10-15 周一 九月初五 阴天

星期一 十月 15, 2007 3:14 am

[  心情: Amused ]

2007-10-15 周一 九月初五 阴天

【诗作】

●●重阳前的记事 (组诗)
文/ 山城子

● 体育场,一个黑白的身影

黑方块在上
两白条在下
一柄银亮不停地闪出极光般美丽的弧
牵亮被山遮住的地平线

遮不住他 目光的深睿
气沉丹田 之后的色彩
将一笔笔 泼洒书香的案上
梅与葫芦 或葡萄的等待


● 健身场,荡起座椅秋千

你可知道这是谁的保留节目
每隔两天 就会准时地上演
感觉极像一叶大浪中的孤舟
仰脸 可以把天望穿

谁家的乐趣 结群掠过白鸽
禽类的自由 几点钻天小燕
最后荡出一首关于自己的歌
摇滚摇篮中亲切的辽西童年


● 乡间路,走着两个人

模样 自然在我心里
一位 是邻家的退休医生
一位 是我家的无职老伴
晨走 是两人相约的习惯

在路 有说笑不完的乐和趣
在家 有交往不尽的针与线
镇头的露天菜场
是她们回家前的留连


● 大街上,打不完的招呼

300米距离的卖报点
我会擦肩 一拨又一拨的熟面
点头微笑 或高喊一声称呼
内有许多 消逝的内涵

他们的方向是社区游乐中心
谓之——“天天上班”
我的“班”——上在家里
做关于现代诗的思想工作


● 楼下,老龄在天空飞来飞去

一个衫红
一个褂蓝
我的视线 无意落地窗洞穿
穿越树冠 一个雪白的亮点

那是老龄 天天
飞来飞去 兴致的天空
飞来飞去 他们的日子
尽管今天 太阳还没有露面

2007-10-15于文化村


【诗话】

研讨会:星子——山城子

星子:
我自己觉得翻译风格和我相似的比较容易...我不太喜欢翻译现代抽象诗歌...因为我可能并未读懂.[/quote]

山城子:
我的阅读,也不喜欢现代抽象诗——因为很费神。昨天一位朋友的诗,就费了我大半天的神。很累的,又要弄清什么手法,又要揣摩意象的隐喻与象征,就像抽象画一样,你得找出交叉或层叠的形变的线条,究竟凸显了什么……我自然也不尝试这种诗的写作。但不反对作为不同风格品种的存在。至于说“并未读懂”,我也是常常的。在网上浏览,前几句就碰上这样的诗,我立刻就读不下去了,因为读不懂,还何必浪费时间?
我以为,当今汉诗的发展,还得从语言的诗性明白上坚持,而一味追求大众看不懂,甚至如我的诗爱者也看不懂,那就是自寻绝路了!不知星子以为如何?(10月15日)

请使用以下网址来引用本篇文章:

http://coviews.com/trackback.php?e=5195

   

作者 留言

引用






帖子发表于: 星期一 十一月 26, 2007 1:00 pm    发表主题: Free Mp3 Songs Download    

http://greyhoundbettin.forum66.com http://replicarolex1.phpbbnow.com
返回页首
从以前的帖子开始显示:   

酷我-北美枫 首页 -> Blogs(博客) -> 山城茶居 -> 2007-10-15 周一 九月初五 阴天