翻译山城子的....
星期六 七月 07, 2007 11:36 am
http://www.coviews.com/viewtopic.php?t=31808
夏季三种木本花(三首)
文/ 山城子·李
冬 青
你开始小心打扮
在枝头酝酿乳白的情感
那是一穗一穗
小巧如米的花蕾
在一片浓郁里
默默地想念
期待先期到达夏天
预约了每一个黄昏与夜晚
是要放逐两颗心
溶解在风中
让馨香弥漫,避开每一个
雨点。然后
经冬而常青
The Chinese ilex
You start to dress up,
branches foaming creamy white
with ears of
tiny flower-buds,
exquisite like grains of rice,
in their richness
silently longing
Anticipating summer
to meet each dusk and evening
for setting two hearts free
and dissolving them in the wind,
You spread fragrance around
to avoid each
raindrop. Then
after winter
they become two evergreen,
Chinese ilexes.