中性的声音

星期日 四月 05, 2009 8:48 am

中性的声音

我们站立池畔,那个冬天
太阳被上帝责罚一脸无色。
干渴的草地躺着几片树叶,
它们告别枝头,那么灰暗。

我脸上不断游动你的眼神,
就像从前那些沉闷的谜语。
言辞在你我之间翻来覆去,
因为爱情它又失去了踪影。

你嘴角的微笑淡然无神,
那点点活力只足够寻死。
你辛酸的笑容一闪而去,
像招凶的鸟儿徘徊头顶。

爱情的欺骗、错铸的悲伤
让我从此不再把这些遗忘:
脸、树和落叶围绕的池塘,
还有那被上帝责罚的太阳!


(原稿平静的声音


我们站在池畔,那个冬天
太阳也像被上帝责罚得白了脸色,
干渴的草地上些许落叶,
它们告别枝头,那般灰暗。

你的眼神不断在我的脸上游动,
就像从前那些沉闷的谜语。
那些言辞在我们之间说来说去,
因为爱情又失去了影踪。

你嘴角的微笑也淡然无彩,
一点点活力只足以去寻死。
你辛酸的笑意一闪而去,
就像招凶的鸟在头顶徘徊。

爱情的欺骗、错铸的悲伤
让我都不能把这些遗忘:
你的脸、那棵树、上帝责罚的太阳
和那落叶围绕的池塘。







Neutral Tones


WE stood by a pond that winter day,
And the sun was white, as though chidden of God,
And a few leaves lay on the starving sod,
—They had fallen from an ash, and were gray.

Your eyes on me were as eyes that rove 5
Over tedious riddles solved years ago;
And some words played between us to and fro—
On which lost the more by our love.

The smile on your mouth was the deadest thing
Alive enough to have strength to die; 10
And a grin of bitterness swept thereby
Like an ominous bird a-wing….

Since then, keen lessons that love deceives,
And wrings with wrong, have shaped to me
Your face, and the God-curst sun, and a tree, 15
And a pond edged with grayish leaves.


1867.

注:
neutral a. 中立的;中性的,中和的 。我觉得这里有不露感情的意思,故用平静翻译,不知道好不好。
欢迎各位朋友批评。

请使用以下网址来引用本篇文章:

http://coviews.com/trackback.php?e=10022
作者 留言
这篇文章没有任何回响。
从以前的帖子开始显示: