急,决定杜绝聊天了
星期五 五月 12, 2006 8:06 am下周又有讲演。。。
题目和稿还没眉目,,不能老这样临时吹逼。。。。
要回的几封信也没写。。。稿费和那个小破奖也没时间拿。。。
周末还要培训和加班。
人生不易呀。。。
谁谁谁去聊吧。。。
从今我还是我,追自己的梦。
星子:
你好,我很关注你的作品的插图,现发给你几个网址,请查询选材:
1.http://article.yeeyan.org/view/163202/147009
1.1【设计图集】如斯美丽的摄影
1.2【图集】唯美的动物数码绘画作品
2.http://article.yeeyan.org/view/163202/145637
2.1【设计图集】出色的鸟类摄影作品
3.http://article.yeeyan.org/view/163202/145610
【设计图集】百年红外摄影
4.http://article.yeeyan.org/view/163202/150134
【设计图集】令人叫绝的空中摄影
推荐给星子
你好,现将几幅摄影作品的网址发给你,抛砖引玉吧,或许对你的作品插画有用;
1。http://cn.mc157.mail.yahoo.com/mc/welcome?.rand=1282604395&.remember=n&.persistent=n&error_done=#_pg=showMessage;_ylc=X3oDMTBuanVqYzZyBF9TAzM5ODM0MTAyNwRhYwNkZWxNc2dz&mid=1_468645_AEZmpcoAAW2MTHF0ZQajJ27Yhb4&fid=Inbox&sort=date&order=down&startMid=0&filterBy=&.rand=1222391561&hash=1f12904a7d6b4038853aff68f8f051fb&.jsrand=5029506
2。
http://cn.mc157.mail.yahoo.com/mc/welcome?.rand=1282604546&.remember=n&.persistent=n&error_done=#_pg=showMessage&sMid=1&&filterBy=&.rand=1134911162&midIndex=1&mid=1_464025_AERmpcoAAYXfTHAkVwAtHwtzcAQ&[email protected]&m=1_468645_AEZmpcoAAW2MTHF0ZQajJ27Yhb4,1_464025_AERmpcoAAYXfTHAkVwAtHwtzcAQ,1_462671_AEhmpcoAAPtxTHAEDQVLzyV91Nc,1_11804_AEpmpcoAAW04TGzvpwvr0RJVrnM,1_14656_AEtmpcoAAClbTGoE1QrnQx5UlJg,1_15222_AEtmpcoAADhgTGoGZwQb3hmKRIA,1_15789_AElmpcoAAPjBTFsNzAn5oV4kJgk,&sort=date&order=down&startMid=0&hash=c5e58de805a4e04f320cb05d4c87d771&.jsrand=6704404
_________________
祝贺星子获得加拿大2010文学新秀奖励;特转载此事:
星子荣获2010年度 MARTY文学新秀奖
星子荣获2010年度 MARTY文学新秀奖
【多伦多在线】一年一度的MARTY艺术奖颁奖典礼,2010年6月3日晚在密西沙加艺术中心隆重举行。来自密西沙加和安省其它地区的300多位艺术家,诗人,媒体工作者,社区名流参加了颁奖仪式。
本届共设13个奖项,分属文学,表演,传媒和视觉艺术类别。得奖者包括世界知名的摇滚乐队illScarlett,著名作家Kathy Buckworth 和So You Think You Can Dance Canada 的舞蹈家Austin Di Iulio,国际著名导演Richie Mehta等等。诗人星子(Anna Yin)荣获本届文学新秀奖。
MARTY奖的前身是创办于1981年的密西沙加艺术奖,由密西沙加艺术委员会组办。这次共有93名艺术家获得提名,由一个独立的艺术家评审团选出最终13名获奖者。获奖名单由罗杰斯电视台经理Jake Dheer宣布。各位获奖者获得1000元奖金,奖杯,以及广泛的媒体报道和社会认可。
星子女士1999移民加拿大。2003年开始英文诗歌创作。英文诗集曾荣获加拿大 2005年 Ted Plantos纪念奖。获奖诗歌 "Toronto , No More Weeping" 曾在加拿大国家电台 CBC 播放。她在英文诗歌创作中体现的人文关怀和浓郁的中国色彩,得到加拿大文学界的广泛认可。
祝贺星子在英文诗歌上取得的成就。我们期望有更多来自中国的文学艺术家为加拿大的多元文化添光增彩。
正在观看博客的会员有: 没有
下周又有讲演。。。
题目和稿还没眉目,,不能老这样临时吹逼。。。。
要回的几封信也没写。。。稿费和那个小破奖也没时间拿。。。
周末还要培训和加班。
人生不易呀。。。
谁谁谁去聊吧。。。
从今我还是我,追自己的梦。
Unpolished in shadow,
its sharp edges obscured.
Someone embraced it
by honing his heart,
until it turned into a pearl.
Once its bright let out,
ravens screeched by
with rumor as weapon.
5 years old Jason asked me: "Mom, when I was in your tommy, Where did I pee"
"Inside my tummy..."
"But how, I am a boy...You are not."
"Hmm... I didn't want to stay there, it stinked..."
My hubby tried to teach Jason chinese chess.
He learnt so quickly, even he didn't know the chinese characters, he managed to recognize them.
First they started with the simple game. Facing all the kinds down on the board, then turn over one by one. Comparing two kinds nearby, the stronger kind can beat down the weak one. The smallest has the power to knock down the king.
Jason found his way to succeed. He arranged all the kinds according to this rule and memorized the advantaged kind.
Then he wanted to go first and flip the strongest one for him...then smiled at you and waited for you to turn over another one.
So this game he is pretty well and championer.
有梦就要去追求
--女诗人星子的追梦自述
文/星子,编辑/南音
星子,原名尹志辉,英文名Anna Yin,南京大学计算机系毕业,99年移民加拿大,是近两年在加拿大诗坛崛起的青年女诗人。现从事IT行业,安大略省诗人协会成员,加拿大联邦诗人协会成员,加拿大华语诗人协会的理事,北美华人文学社副会长。 出版了两本英文诗集,并荣获2005 Ted lantos 纪念奖。从一个不会多少英语的移民,到一个用英文进行创作的诗人,星子的杰出表现在加拿大诗坛和新闻界引起极大关注 ,本地中英文报纸、Fairchild TV 和CBC电台都进行了报导。 本报独家获得星子的追梦自述,以飨读者。
儿子引我走上诗歌创作之路
星子是我的笔名。99年移民加拿大时,IT还很红火。由于在国内时任职苹果电脑,一直从事大型IT项目,所以过来很快找到了专业工作。
和大多数新移民一样,刚开始的时候,我的英语不好,语言的障碍象一座大山挡在面前,如何提高自己的英文能力?我想到了利用给儿子读英文故事来当作自己的英文功课,同时,用英文写日记,记下儿子的成长历程,这些事,对一个母亲有着特殊的意义,于是我坚持下来。
白羊座的人勇于冲锋而且执着。熟识我的人都知道我很专注。所以定下来我就坚持着--读故事,写日记。。。
也许内心世界沉默太久了,有太多感慨需要倾诉,一天和儿子一起读完<<皇帝的新装>>,我感慨大人失去童真,生活在形形色色的面具里,有感而发写了一首英文短诗,随后贴在论坛上。无心插柳,没想到竟然得到了好评。于是我创作热情高涨,灵感源源不断,就好象干海绵放到清澈的水里,贪婪地吸水,我看到灵魂深处的渴求,听到内心的旋律,触到了心灵感悟的火花。生活中每个很细微的地方,每一个时间片段都有了它的历史,有了它的灵性,我开始发现美,努力去捕捉这些诗意的世界。我沉浸在写作的冲动和快乐里,找到了我心向往的归依。诗歌成了我的自我世界,我可以把内心放在那里,静静地去体味和反省。诗歌成了无限大的虚拟和现实的对冲,成了我想要永远留下的回音和精神力量。我开始知道我的愿望,我知道从现在开始,生活有了更实际的憧憬,我开始了不知足、不安份的探索。我自问:为什么放下追求呢? 为什么保持沉默呢?每个人的内心都是一个美丽的世界,自我封锁是对性灵的摧残。人生什么都有可能,唯有放弃就不再拥有任何可能。给自己别样的天空,哪怕燃烧成灰烬,毕竟也努力过,也尝试过。艾米莉•狄金森几乎一生都是在她的出生地生活,从没看过大海,但她在诗歌世界里接触到上帝,拜会过大海,看到灵魂如羽毛样飞翔……诗歌给了她一个完美和广阔的世界,她用她的想象和智慧给我们后人带来无限的启迪。我总在想,哪怕能进入诗歌世界的一个角落,用内心的声音传送生命的启迪,该是多么荣幸呀!
加入到加拿大华语诗人协会很偶然。老公从报上看到加拿大华语诗人协会创立的消息,就建议我联系他们。当时我还没开始创作中文诗,所以贸然地问:“我只写了英文诗,能加入吗?” 协会工作人员很热情地欢迎我,并把我的诗贴在协会网站的诗人专栏。从此我也试着创作中文诗,还帮助翻译华语诗人作品和西人的作品。
两年的业余时间里,我坚持写了100多首中英文诗,发表了30多篇诗歌和散文,在精神生活上我感到从没有过的充实。
诗歌获奖,走进电视
2005年秋天,安大略省诗歌协会(Ontario Poetry Society)出版了我的英文诗集《Beyond My Knowing》,我是第一个受此殊荣的中国人。诗集一出版,就在加拿大诗坛引起了极大关注,并获得了安大略诗歌协会2005 Ted Plantos纪念奖。该奖是为鼓励优秀新诗人,资助其出版诗集而设,每年仅设一个。安大略诗歌协会创始人ISKOV通知我获奖时,我不敢相信,连问了两遍。ISKOV告诉我,我的诗远远优异于本省其他参奖者,评委很高兴也很轻松地定下来我为本次奖的获得者。她鼓励我继续写下去,并告诉我他们愿意帮我出诗集,并且推荐我的另一本诗集参加其他年奖。
我连声说谢谢,我说我从没期望能获奖。她说你的诗很美,很感人,是你自己的价值让你拥有机会的。
2005年11月6日,在多伦多,Brantford桂冠诗人John•B•Lee亲自给我颁发此奖。他在颁奖前宣读了对我的另一本诗集《Jasmine Star Light》的高度评价。John•B•Lee热情赞美了中华文化的底蕴,感慨一千多年前杜甫的诗意今天延续在我的英文诗里,感慨文化的流传和经久不息。
加拿大华语诗人协会会长川沙对我的诗歌作如是说:星子的诗歌充实而气韵自如,清新淡雅而又柔巧干净,也有暗示和张力,典型的在回忆中寻找美丽的女性诗歌。星子虽然是湖南人,但她的诗歌里没有屈原诗歌浓重的悲剧色彩,以及“楚虽三户,亡秦必楚”的壮烈,这是今天一代人的幸福使然。在她的诗歌里,还是可以感受到湘楚文化里决绝凄美的回声,同时,又蕴涵和散发著对美好生命的热爱。在当今这个浮躁的白昼时代,她的诗歌正如清夜里的明星。
而我自己的感慨是,诗歌更象我的朋友和导师,倾听我,并照亮我。我感到诗歌融入到我的内心、我的想象中,就像低语的微风,和热烈开放的花儿。他们居于我心深处,我所做的不过是揭开一层面纱,展示他们。
我很高兴我的诗歌得到了肯定,通过我的英文诗向很多不了解中国的人,表达了我们的思想和文化,表现我们中国人的艺术水平。
不久,我荣幸地接受了加拿大CBC RADIO的采访,在Ontario Today 节目里,我对我的获奖诗歌“TORONTO ,NO MORE WEEPING”-in memory of Celila Chang 给予了写作动机和愿望的阐述,表达了对罪犯的憎恶,对和平的祈祷。
多伦多新时代电视也制作我的移民故事在城市电视上播放。我以自己的故事告诉大家,有梦就要去追求,不要自己局限自己,有志者事竟成,每个人都有闪光点,如果你不去寻找和努力,你永远没有机会去发现。
建立网站,开拓绿洲
鉴于自身的精神文化方面的追求和切身体验,我深知还有很多中国移民如我一样渴望心灵和精神价值的交流和展现,渴望以文会友。所以当看到很多移民挣扎在郁闷失落和文化差异中,精神生活的荒漠使他们无根无依,一再漂泊,一再沉默时,我总是想起自己两年前的情景。
于是,我和朋友建立了coviews.com这个交流平台,给酷爱文学和精神食粮的朋友提供创作和心灵交流的舞台,在论坛的首页, 我们开宗明义地说:
酷我是东西方文化交流的平台, 致力于加速东风西进,西风东进;
酷我愿意帮助中国的作家、诗人和艺术家走向世界;
酷我愿意帮助海外的华语作家、艺术家和诗人建造心灵的故乡;
……
论坛的建立,立即得到全球范围内作家和诗人的广泛响应。 现任版主分别来自加拿大、中国、英国、美国和新加坡。 原创文学除了现代诗歌、古体诗、新潮诗、英语诗歌翻译等,还有其他各种题材的小说、散文、小品、评论等,聚集了近20个国家和地区的1300多个作者,成为北美访问量最大的以中文为主的多语种文学网站,声誉传遍全球。
很多文友由衷地说这里是他们的精神乐园,心灵的家。他们感慨这片文学净土,宛如世俗的汪洋大海里的一盏希望的明灯;物欲横流的尘世中一片理想的绿洲。。。。。。。
提高自我,捍卫自我
充分认识自己,尊重自己。不必过分谦卑,勇于表现自己,大胆地欣赏自己的价值。
这句话推崇给我们华人移民一点也不为过。相反我觉得我们移民由于各种原因展现自己的才华还是很不够。
老公受雇的公司倒闭,经理John邀他加盟新公司。老公感谢地说,“谢谢你,给我这个工作” John回答道,“你要记住是你自己的价值让你拥有机会的” 。老公把这个故事告诉我,我很感动,是的。是我们自己的价值让我们发光的,为什么我们自己看不到呢。
所以当CBC 电台要访谈我时,虽然我的口语不是很好,我一口应充。我要利用这个难得的机会把我热衷的诗歌和崇尚的和平传播出去,我要把作为华人移民获奖的消息传送出去。这是一个多么自豪和光荣的事呀。谦逊是优秀的品格,但太过谦卑就变成妄自菲薄了。在正确认识自己的同时,努力提高自己,扬长补短才能真正树立信心和尊严。
我们大多数移民是怀着梦想来到这片陌生的土地的,不要让生活的艰辛磨灭了我们的梦想。请你、请我、请我们大家都记住星子的一句话:“有梦就要去追求。”今天的梦想就是明天的光荣和辉煌。
今天收到信,订购我的<<beyond my knowing>>
两本诗集。
这是第一次订购。 前天参加诗会,有个出版商和我谈了。 送了他两本书。
陆续出售书近一百本。都是在诗会和朋友聚会时,很感谢朋友的支持。
还有一些朋友想要,由于我一次订得不多,所以下次补上。
和出版商的交谈,让我了解到很多知识。
一般诗集首印 500 本, (送作者10本)作者若要另购买40% 折扣。 出售利润10% 给回作者。
所以一本10 加元的书, 假设 全部卖出 500 *10*10%=500 加元。
所以很不容易。
当然这还是很幸运的。
其实出版商最好的渠道是图书馆。 我的另一个朋友(通过出版商) 印了2000本, 一大半是图书馆订购。
图书馆我还没有开始联系。。。我在等我们自己的北美枫杂志, 我会带上 本地英文报刊对我的采访资料和获奖照片,以及我自己的英文诗集,这样他们可以知道我们的实力。因为毕竟他们不懂中文。不了解我们的北美枫杂志
讲述三个女人的爱情故事。。。
香格格,雪儿,和沉楚
题目吗,有点老土。。。“你说,爱情姓什么?"
先试试,被砖砸死也不怕。。。
^ - ^
<<出场>>
自从香格格写了那篇文章,她的人气骠升,我却不得安宁了。每天接到浪人或钻石王老五的短信不断,多是打听香格格的出处。连我的铁杆哥们于川也探头了,这下,我不得不约她一见。
定好在皇后街的莎士比亚咖啡厅相见。其实我的好奇心不亚于老于,只是太忙,最近自己也有些烦心事,就一直拖到现在。停好车,时间还早,我正好可以散散步。
六年前刚来多伦多的时候我就住在皇后街附近,每天一个人沿着古朴繁荣的街边走,处处是盛开的盆花和小花园,很是惬意。六年过去了,好像变化不太,还是这样整洁随意。
步入咖啡厅时,一眼就看见靠窗的她,奶黄色的高领绒衣,奶白色的皮裙。在我的想象中,她似乎应该手里叼着烟。。。这样的场面也许是出现在她的文章里,或者就是我以为性感的女子一定是与烟和高酒杯脱不开的。面前的她却典雅柔和,恬静得我不得不张望他处。这时的咖啡厅已有很多老外,华人就我们俩。她冲我一笑,招了招手,我走过去,
‘不用介绍了吧。’ 我也笑了。这样的直爽和聪慧就是她了。
Dream
At last we are invisible,
but who cares,
we are always blind,
chewing the sight and distance
with damp silence.
Waves upon waves,
the wind bites my tongue,
and blows leaves away,
I see us, two etched rocks.
Poems
Holding the sand sieve,
I sift them hard.
Call me insane,
it never bothers me--
I hunt for the rest
to belong.
I will mold them into a necklace
with a heart shape,
and hang it inside, close to my breast.
Don't say they are untouchable,
Yes, they are.
Ego
Shadow hidden,
trunk stands,
I call you
the elephant.
Huddled inside,
I am contented.
nose high.
Yet the sunlight touches,
you shrink without a word.
Watch my son play soccer
In the sunset,
he dashes to his goal,
yells back his joy.
His smile so sunny,
yet I just jot down another sad poem,
he returns and calls,
"Mom, Watch and rest!".