Coviews 酷我-北美枫

酷我-北美枫主页||酷我博客

 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 
Blogs(博客)Blogs(博客)   
Coviews BBS

Fog

 
发表新帖   回复帖子    酷我-北美枫 首页 -> English Garden
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 十月 27, 2005 11:55 pm    发表主题: Fog 引用并回复

The cow is chewing cud
and the island smells like cheese
coagulated from milky fog.

The bronze bell in the church
slows down. A cat on patrol
makes a low bow and streaks
across the grassy field
to pounce on a piece of cheese.

A carol from the church's choir:
clear notes of piano, knives, forks,
grumpy chopsticks with a bowl of porridge,
a glass of milk, and crunchy pieces of toast
like clusters of colloid. Shrug shoulders;
walk away to a dreary quiet.

Still the cow is chewing,
pregnant, saturated with milk,
far from the tolling and prayers.

So wet is the island
in the arms of morning light
like a baptized baby.


2005-10-25 in Chinese
2005-10-26 in English
Victoria, Canada


最后进行编辑的是 和平岛 on 星期三 十一月 02, 2005 10:45 pm, 总计第 2 次编辑
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期四 十月 27, 2005 11:56 pm    发表主题: 引用并回复

《雾》

母牛很远。海岛
像刚刚从稀薄的奶水中
提炼出来的酪

起先,我看到教堂的铜钟
慢慢减速。一只警觉的白猫
伸出渐渐锋利的爪,一弯腰
就窜过墓碑后的草皮,稳稳地
停落在一块新鲜的奶酪上

然后,我听到唱诗班传来的歌
清晰的钢琴、刀、叉、筷子
稀饭、牛奶和烤面包片,
还有锯木、引擎和潮水
混杂着,像异域的胶状块体
难以融合。耸耸肩。又归于沉寂

而母牛,在很远的低凹地
吃草,受孕,肿胀的奶水
远离钟声和祈祷

海岛湿漉漉的
像抱在晨光怀里
刚刚受洗的婴儿


2005-10-25
加拿大维多利亚
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期五 十月 28, 2005 9:53 am    发表主题: 引用并回复

Vortex:

i just watched the film "The Fog"
a couple of days ago...
so that brought me in here
very nice.. sure reads fresh
sharp vocabulary throughout
a most enjoyable poem & rythm

bless
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
和平岛[我还没有昵称]
和平岛作品集

一品翰林院大学士
(酷我!I made it!)
一品翰林院大学士<BR>(酷我!I made it!)


注册时间: 2004-05-16
帖子: 5614
来自: Victoria

帖子发表于: 星期三 十一月 02, 2005 1:38 am    发表主题: 引用并回复

Here are some of my explanations:

Under the cover of fog,

I am trying to express the life of an immigrant, how he is fitted into the new country.

The cow is an image for this immigrant, (that means myself), working hard, developing a new life, away from the western communities

So the cat is a kind of dark side, a struggle of my inner side world, across the symbol of the western world: the church and carol and religion, etc.

Through the haze of fog, I see the mixed pattern: forks, knives, milk, toast, etc, there are all typical for a life of the western world;
yet chopsticks, a bowl of porridge, etc, these are typical things for the Chinese. And now, my family is a kind of mixture, using both of them.

Yet the struggle is going on: no matter how hard I try, I still feel I cannot fit into the western world, and here goes the sentence: "like alienated clusters of colloid". So what kind of altitude should I take? just walk away and back into a dismal situation?

Fortunately, the life is going on, and back to the image of cow: I am working hard, raising kids, and building a new life in a new world, even though, my world is far away from the core of western civilization; and in spite of the fact that I live at the center of city, I still feel I live in a far away lowland!

After all these struggles, I feel like a baby reborn in the morning light through the haze of fog, or the haze of life!
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 Blog(博客) 浏览发表者的主页
星子[ANNA]
星子作品集

酷我!I made it!
酷我!I made it!


注册时间: 2004-06-05
帖子: 13192
来自: Toronto

帖子发表于: 星期三 十一月 02, 2005 11:29 pm    发表主题: 引用并回复

very good.

Thanks Peace for the review.
_________________
返回页首
個人頁面 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) Blog(博客) 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子       酷我-北美枫 首页 -> English Garden 论坛时间为 EST (美国/加拿大)
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表投票


本论坛欢迎广大文学爱好者不拘一格地发表创作和评论.凡在网站发表的作品,即视为向《北美枫》丛书, 《诗歌榜》和《酷我电子杂志》投稿(暂无稿费, 请谅)。如果您的作品不想编入《北美枫》或《诗歌榜》或《酷我电子杂志》,请在发帖时注明。
作品版权归原作者.文责自负.作品的观点与<酷我-北美枫>网站无关.请勿用于商业,宗教和政治宣传.论坛上严禁人身攻击.管理员有权删除作品.


Powered by phpBB 2.0.8 © 2001, 2002 phpBB Group
phpBB 简体中文界面由 iCy-fLaME 更新翻译